Tek ihtiyacımız olan şey, Jeffrey ile kurban arasında DNA'sının ona nasıl geçmiş olabileceği hakkında bir ipucu bulabilmek. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نلمّح إلى وقوع تلاقٍ بين جيفري والضحية في مكان ما يسمح بانتقال حمضه النووي إليها |
Onu bulduklarında dedektifler DNA'sının olmadığını söylemişlerdi. | Open Subtitles | سابقاً عندما وجدوها قال المحققون أنهم لم يجدوا حمضه النووي |
Bütün iğnelerde DNA'sının olduğunu söylememiş miydin? | Open Subtitles | ظننتكِ قلتُ أنّ الإبر تحتوي حمضه النووي. |
Ancak 340. gün civarında kandaki kanser DNA'sının yükselişini görebiliriz. En sonunda, 400 ve 450. günler arasında daha da yükseliyor. | TED | ولكن، في حدود اليوم 340، لاحظنا ارتفاع الحمض النووي للسرطان في الدم وفي النهاية ترتفع بشدة عند اليوم 400 واليوم 450. |
insan DNA'sının çıkarılması için bir protokol ile gündeme gelecekti. Ve ben kendi başıma bunu yapmaya koyuldum, | TED | ببروتوكول لاستخراج الحمض النووي البشري. وبدأت بالفعل باستخراجه من نفسي، |
Çünkü insan DNA'sının buz kristali formunda mükemmel bir kopyası. | Open Subtitles | لأنها مضاعفةً متقنة للحمض النووي البشري في شكل ثلج بلّوري |
DNA'sının değişmiş olduğunu hâlâ işaret ediyorum. Lexi hala? | Open Subtitles | لا زلت أنوه أن حمضها النووي قد تغير |
Onun DNA'sının parçası. | Open Subtitles | انه جزء من الدى ان أيه |
Kanına yaptığımız testler, onun uzaylı DNA'sının insanlar gibi karbon bazlı olmadığını gösteriyor. | Open Subtitles | الإختبار الذي أجريناه على دمائه يشير أن حمضه النووي ليس مبنياً على الكربون كالبشر |
DNA'sının sistemde olmadığını düşündü. | Open Subtitles | كان يعتقد ان التحليل سيظهر أن حمضه النووي ليس ضمن النظام |
Bence onun DNA'sının peşindeymiş. | Open Subtitles | أظن أنها كانت تريد الحصول على عينة من حمضه النووي |
Yani DNA'sının bütün bahçe ekipmanlarında yok mudur zaten? | Open Subtitles | لذا ألن يكون حمضه النووي على كل الأدوات الزراعية بأية حال؟ |
Cam'in masum olduğunu ve DNA'sının bunu kanıtlayacağını biliyordum. | Open Subtitles | كنت أعرف يقينًا أن كام بريء وأنّ حمضه النووي سيثبت ذلك. لذا، أجل، |
Şimdi, DNA'sının bir eşleşme olacağından eminim. | Open Subtitles | الآن، أنا واثقة من أنّ حمضه النووي سيتوافق |
Üzerinde DNA'sının olması için de makul bir sebebi var artık. | Open Subtitles | وليس لديه عذر مقنع لوجود حمضه النووي عليهم |
Goa'uld DNA'sının kontrolu ele almasını önlememizin hiç bir yolu yok. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يمكننا من خلاله القيام بوقف سيطرة الحمض النووي للجؤولد. |
Adamın DNA'sının sistemde kayıtlı olmadığını biliyoruz. | Open Subtitles | نعرف ان الحمض النووي لهذا الرجل ليس في نظام التعقب |
Ölü adamın DNA'sının olduğu sıkıntı. | Open Subtitles | ذلك سيكون الشخص الذي معه الحمض النووي للرجل الميت |
Bir insanın DNA'sının belli bir sarmalını hedeflemek. | Open Subtitles | استهداف جزء معين من الحمض النووي لشخص ما؟ |
Belki de aşk sadece insan DNA'sının kendi kopyasını yaratmak için en uygun yöntemi. | TED | ربما الحب هو مجرد أفضل طريقة للحمض النووي البشري ليعيد إنتاج نفسه. |
Denizcinin DNA'sının pozitif eşleşmesi çıktı mı? | Open Subtitles | هل حصلنا على مطابقة للحمض النووي للبحار؟ |
Ali'nin mazereti var tabii ama olay yerinde DNA'sının bulunmasıyla eş değil. | Open Subtitles | بالتأكيد، لدى "آلي" حجة غياب لكن كيف ستصمد أمام وجود حمضها النووي في مسرح الجريمة؟ إميلي، لا، أولاً: |
Bu yüzden, onların DNA'sının içinde bir şey olmalı onların metobolik stresle başa çıkmalarını sağlayan, özellikle uçarken. Onlar aynı boyuttaki bir memeliye göre üç kat daha fazla enerji harcıyorlar, ancak sonuçları veya etkilerinden muzdarip görünmüyorlar. | TED | لذلك لابد من أن لديها شيء في حمضها النووي يمكنها من التعامل مع ضغوطات الأيض، المتمثلة أساسا بقدرتها على الطيران. إنها تبذل ثلاثة أضعاف الطاقة مقارنة مع حيوان بنفس الحجم، دون أن تعاني من العواقب أو الآثار السلبية لذلك. |
O-O DNA'sının bir parçası. | Open Subtitles | انه جزء من الدى ان أيه |