"doğru şeyin" - Traduction Turc en Arabe

    • الشيء الصحيح
        
    • الشئ الصحيح
        
    doğru şeyin bu olduğunu anlamanız için biraz zamana ihtiyacınız var. Open Subtitles انت بحاجه الى بعض الوقت لتفهم ان هذا الشيء الصحيح لتعمله
    Charlie, aslında yapılacak doğru şeyin ne olduğunu sen de biliyorsun. Open Subtitles تشارلي , انك تعلم في قلبك عن الشيء الصحيح لتفعله
    Ve doğru şeyin bu olduğunu düşünüyorsan düşüncene güvenim tam. Open Subtitles و أنا أثق بحكمك إن كنت تظن أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Yapılacak doğru şeyin bu olduğundan emin misin? Open Subtitles أمتأكدة من أن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟
    Rahip olmaya karar verdiğinizde yapılacak doğru şeyin bu olduğunu nereden biliyordunuz? Open Subtitles عندما قررت أن تكون قساً فكيف عرفت أن هذا هو الشئ الصحيح لتفعله ؟
    Yapılacak en doğru şeyin ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف ما الشيء الصحيح الذي يجب القيام به هو.
    Yapılacak en doğru şeyin boşanma işlemlerine başladığını onun yüzüne söylemek olduğuna karar verdi. Open Subtitles ... شعر أن الشيء الصحيح الذي ينبغـي فعله أن يخبره في وجهه أنه عازم علـى بدأ إجراءات الطلاق
    Yapılacak doğru şeyin ne olduğuna dair tereddüt bile etmedim. Open Subtitles لم يكن لديّ شك في فعلِ الشيء الصحيح.
    İkimizde yapılacak en doğru şeyin bu olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles كلانا ظننا أنه الشيء الصحيح لفعله
    Bu yazılı olmayan kuralları en rahat bozulduklarında veya yeni bir yere gittiğinizde ve yapılacak doğru şeyin ne olduğunu anlamaya çalışırken görüyoruz. TED نرى هذه القواعد المنقولة بشكل أفضل عندما يتم انتهاكها. أو عندما تكونون في مكانٍ جديد - وتحاولون معرفة ما هو الشيء الصحيح الذي ينبغي القيام به.
    O gün parkta düş kurarken yapmam gereken en doğru şeyin Bayan X'le yüzleşmek ve istifa etmek olduğunu anladım. Open Subtitles إستغرقت في أحلام اليقضة بالمتنزه ذلك اليوم وخلصت إلى نتيجة مفادها أن الشيء الصحيح الذي يجب عملة (هو مواجهة السيدة (أكس
    Yapılacak doğru şeyin bazen ne olduğunu kestirmek çok zordur. Open Subtitles الشئ الصحيح الذى تفعله
    Yapılacak doğru şeyin bu olduğunu düşündüm, ve Jason'a sordum... Open Subtitles لقد أعتقدت أنه الشئ الصحيح ...و لدلك سألت (جيسون) و هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus