doğru adres olduğuna emin misin? | Open Subtitles | أأنتَ متأكدُ بأن هذا هو العنوان الصحيح ؟ |
Öyleyse doğru adres, niyet mektubunda yazdığı gibi 1261 mi? | Open Subtitles | إذاً، هل العنوان الصحيح هو الذي موجود في الطلب الأصلي، 1261؟ يبدو ذلك. |
- Burası doğru adres. - Dalga geçiyor olmalısın. | Open Subtitles | هذا هو العنوان الصحيح أنت تمزحين معي |
- Burası doğru adres mi? Öyle mi? - Galiba. | Open Subtitles | هل هذا هو العنوان الصحيح أعتقد ذلك |
Bu doğru adres. Yardımcı olabilir miyim? | Open Subtitles | ذلك العنوان الصحيح هل يمكنني مساعدتك ؟ |
- doğru adres olduğuna emin misin? | Open Subtitles | هل أنت واثقة أن معك العنوان الصحيح ؟ |
Haçı getirdim. doğru adres mi? | Open Subtitles | هل هذا هو العنوان الصحيح لتسليم الصليب؟ |
Bu doğru adres. | Open Subtitles | هذا هو العنوان الصحيح |
- Evet, ama bu sefer doğru adres elimizde. | Open Subtitles | -لكن هذه المرة معنا العنوان الصحيح |
Burası doğru adres mi? | Open Subtitles | هل هذا هو العنوان الصحيح? |
Evet, burası doğru adres. | Open Subtitles | نعم, هذا هو العنوان الصحيح |
- Bu doğru adres mi? | Open Subtitles | هل هذا العنوان الصحيح ؟ |
- Davetiye elinde - doğru adres cebinde | Open Subtitles | -لديكِ الدعوة لديك العنوان الصحيح = |
doğru adres olduğundan emin misin? | Open Subtitles | واثق أنه العنوان الصحيح ؟ |
Evet doğru adres. | Open Subtitles | نعم هذا هو العنوان الصحيح |
doğru adres olmalı. | Open Subtitles | .يبدو أنه العنوان الصحيح |
Bu doğru adres değil. | Open Subtitles | هذا ليس العنوان الصحيح. |
- Davetiye elinde - doğru adres cebinde | Open Subtitles | -لديكِ الدعوة لديك العنوان الصحيح = |
Benim. Yardım etmeye çalışıyorum. doğru adres olduğundan emin misin? | Open Subtitles | انها انا احاول ان اساعدك اانت متاكد ان هذا العنوان صحيح |