"doğru olanı yaptım" - Traduction Turc en Arabe

    • فعلت الصواب
        
    • فعلتُ الشيء الصواب
        
    • فعلت الشيء الصحيح
        
    • عَملتُ الشّيء الصّحيح
        
    • قمت بالصواب
        
    • فعلت ما هو صواب
        
    • فعلتُ الصواب
        
    • الفعل الصواب
        
    Ben doğru olanı yaptım. Bu adam durdurulmalıdır ve siz de... Open Subtitles انا مقتنع بأننى فعلت الصواب يجب ردع ذلك الرجل , يجب أن
    Biliyorum doğru olanı yaptım. doğru olanı yaptım. Open Subtitles أعني ، أعلم أنني قد فعلت الصواب ، أعلم أنني فعلت الصواب ، لقد كان أصوب شئ ليتم عمله.
    Rüşvet verdim. Ben doğru olanı yaptım. Open Subtitles لقد أخذتُ رشوة فعلتُ الشيء الصواب
    doğru olanı yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    doğru olanı yaptım! Open Subtitles إستمعْ، عَملتُ الشّيء الصّحيح.
    Özür falan dilemiyorum, ben doğru olanı yaptım, tamam mı? Open Subtitles كلا، لن أعتذر قمت بالصواب ،لعلّ (سيرينا) لا تفهم ذلك
    Ama doğru olanı yaptım. - Yüzbaşının adı ne? Open Subtitles ولكنى فعلت ما هو صواب ما هو اسم الكابتن ؟
    Bu savaşı kazanmak için doğru olanı yaptım. Open Subtitles فعلتُ الصواب علينا الانتصار في هذا
    Evet, ama doğru olanı yaptım. Open Subtitles لم تفعلي ، ولكنه كان الفعل الصواب
    Bence doğru olanı yaptım, ama George beni kovdu ve suratıma yumruk attı. Open Subtitles لقد ظننت انى فعلت الصواب ولكن جورج طردنى وضربنى فى وجهى
    Ben doğru olanı yaptım ve bunu anlamıyor olman bana hakaret. Open Subtitles لقد فعلت الصواب وانه من المهانة انك لا ترى ذلك
    Bana kızamazsınız. Ben doğru olanı yaptım. Open Subtitles لا يُمكنكم الغضب مني لقد فعلت الصواب
    -Ama doğru olanı yaptım değil mi? Open Subtitles -ولكننى فعلت الصواب, أليس كذلك ؟ -بالطبع .
    Senin üstüne yemin ederim anne, ben doğru olanı yaptım! Open Subtitles اقسم لك ياامي اني فعلت الصواب
    Ben doğru olanı yaptım, Michael. Eğer onları kovmasaydım diğerlerine nasıl ders verebilirdim? Open Subtitles فعلت الصواب يا (مايكل), إن لم أطردهم, فكيف ألقن الأخرين درساً؟
    - doğru olanı yaptım ben. Open Subtitles فعلت الشيء الصحيح
    Ben doğru olanı yaptım, Amanda'dan biraz yardım alarak. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح بالفعل (بمساعدة صغيرة من (أماندا
    Ahlakî açıdan doğru olanı yaptım! Open Subtitles أدبياً، عَملتُ الشّيء الصّحيح.
    - doğru olanı yaptım. Open Subtitles -لقد قمت بالصواب
    doğru olanı yaptım yada sana göre yanlış olanı. Open Subtitles لقد فعلت ما هو صواب ... او ما هو خطا , يعتمد على وجهه نظرك
    doğru olanı yaptım. Open Subtitles فعلتُ الصواب ..
    Ben sadece doğru olanı yaptım. Open Subtitles توقّف، كان الفعل الصواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus