"doğru seçimi" - Traduction Turc en Arabe

    • الخيار الصحيح
        
    • الحق في الاختيار
        
    • القرار الصحيح
        
    • بالإختيار الصحيح
        
    • بالخيار الصائب
        
    • بالخيار الصحيح
        
    • اتخذت القرار الصائب
        
    • الخيار الصائب
        
    • الاختيار الصحيح
        
    Barry ile evlenmekten kaçtığımdan beri doğru seçimi yapıp yapmadığımı merak ediyordum. Open Subtitles منذ ان هربت من باري في الزواج تساءلت إن كنت قد قررت الخيار الصحيح
    Evet evlat, doğru seçimi yaptın. Open Subtitles حسناً.. أيها الصغير لقد اخترت الخيار الصحيح.. ؟
    O gerçekten harika bir çocuk ve bence doğru seçimi yapacaktır. Open Subtitles إنها طفل رائع. يعني أنا واثق من أنها في طريقها لجعل الحق في الاختيار.
    Zamanım yarısını doğru seçimi yaptım mı diye düşünerek geçiriyorum, ama... Open Subtitles نصف الوقت أتسائل إذا كنت قد أتخذت القرار الصحيح , ولكن...
    doğru seçimi yaptığında. doğruyu duyarsın Open Subtitles عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة
    doğru seçimi yaptın. Open Subtitles لقد قمت بالخيار الصائب
    Bir hanımefendi doğru seçimi yaptığından emin olmalıdır! Open Subtitles يجب على السيدة التيقن من .أنها تقوم بالخيار الصحيح
    Bilmeni isterim ki, aradan geçen 17 yıl boyunca... doğru seçimi yapmışım gibi davranmaya çalıştım. Open Subtitles انا اريدك ان تعلمي أن بـ 17 سنه الماضية كنت اتظاهر بأنه كان الخيار الصحيح
    doğru seçimi yaptığım için mutluyum. Open Subtitles أنا سعيدة جدا لأنني اتخذت الخيار الصحيح.
    Büyük bir karar aldım okula döeceğim. doğru seçimi yapmak istiyorum. Open Subtitles كان قرار عودتي للدراسة مهماً أريد أن أختار الخيار الصحيح. ما رأيك إن أصبحت
    Bu sefer doğru seçimi yapacağını biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك لن تجعل الخيار الصحيح هذه المرة.
    Umarım doğru seçimi yaparsın. Open Subtitles وآمل أن تكونوا جعل الحق في الاختيار.
    doğru seçimi yaptın. Open Subtitles يمكنك جعل الحق في الاختيار.
    doğru seçimi yaparsan. Open Subtitles إذا كنت جعل الحق في الاختيار.
    Bişey daha var sana doğru seçimi yaptıracak olan.. Open Subtitles هناك شيء واحد سيساعدك باتخاذ القرار الصحيح
    Ama kalbimde biliyorum ki doğru seçimi yapacak kapasiten var. Open Subtitles لكني أعلم في قرارة نفسي أن لديك القدرة على اتخاذ القرار الصحيح
    Silahlar ya da güller, umarım doğru seçimi yapmışımdır... Open Subtitles بندقية أو زهور أأمل أنني قمت بالإختيار الصحيح
    Bu sebeple, örneğin araba alırken seçtikten sonra bile arabalar hakkında durmadan incelemeler okuyoruz, doğru seçimi yaptığımıza kendimizi ikna etmek istermişiz gibi. TED إذًا وبسبب ذلك نحن وحتى بعد أخذِنا القرار بشراء سيارة مثلًا لا نتوقف عن قراءة المقالات النقدية عن السيارات كما لو كنّا مازلنا بحاجة إلى إقناع أنفسنا بأننا قد قمنا بالخيار الصحيح
    Ve her gece eve doğru seçimi yaptığını umarak gidiyor. Open Subtitles و كل ليلة تعود لمنزلها آملة انها اتخذت القرار الصائب
    Biliyorum ki bu hırslı genç adamlar doğru seçimi yapacak. TED أنا أعرف بأن هؤلاء الشباب المندفعين والطموحين سيختارون الخيار الصائب.
    Ben de kocanız kadar beceriksiz ve sıkıcıyım. Siz de doğru seçimi yapmışsınız ve mutlusunuz. Open Subtitles شخص ممل وبلا أهداف ، وأنك قد اخترت الاختيار الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus