"doğru yoldan" - Traduction Turc en Arabe

    • بالطريقة الصحيحة
        
    • الطريق الصحيح
        
    • بشكل صحيح
        
    • بطريقة صحيحة
        
    • بالطريق الصحيح
        
    • الإتجاه الصحيح
        
    • ضلت سبيلها
        
    - Bekle. Bu sefer işleri doğru yoldan yapacağımızı sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت أننا كُنا سنُحاول القيام بالأمور بالطريقة الصحيحة تلك المرة
    Eğer Missy için savaşacaksak, doğru yoldan yapalım bunu. Open Subtitles إذا كنا سنتقاتل على ميسي لنقم بهذا بالطريقة الصحيحة
    Eğer doğru yoldan halledersek öğrenmeyecekler, söz veriyorum. Open Subtitles أعدك أنهم لن يعرفوا لو فعلتها بالطريقة الصحيحة
    Sürekli Allah'ı hatırda tutmalıyız ki; bizi doğru yoldan ayırmasın. Open Subtitles نحن نحتاح هذه الصلوات والخشوع والتذكرة بالله لتعيدنا الى الطريق الصحيح
    Herşey, seni doğru yoldan çıkarmak için olacak. Open Subtitles سيفعل كل شئ، حتى يثنيك عن أختيار الطريق الصحيح
    Babana bunu, doğru yoldan yapacağımızı söyle. Open Subtitles أخبرْ أبّاكَ نحن يَعْملُ هذا بشكل صحيح طريقاً.
    Bunue doğru yoldan yapmamız çok önemli tamam mı? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    doğru yoldan yaptığından emin olmalıyım. Open Subtitles هل لديك للتأكد من أن تفعل ذلك بالطريقة الصحيحة.
    Bunu doğru yoldan yaptığımıza emin oluyorum. Open Subtitles أنا فقط أتأكد من أننا نقوم بالأمور بالطريقة الصحيحة
    Bir şeyleri doğru yoldan başarmak için yeterli zaman olmadığını hissediyorsun. Open Subtitles تجعلك تشعر أنه لا يوجد وقت ،لإتمام أمور بالطريقة الصحيحة ولكن لا يوجد عُذر ..
    - Bunu doğru yoldan yapmalıyız. Open Subtitles يجب علينا نحن الاثنان أن نفعل هذا بالطريقة الصحيحة
    Ben kendi asil olanımı yaparken sen de şu resimleri bir kutuya doldur değnekten kurtul ve biz de yanlış olanı doğru yoldan yapabilelim. Open Subtitles وبينما أنا أقوم بإخباره بذلك يمكنكِ أن تضعي الصور في صندوق, وتتخلصي من هذه العصا ويمكننا فعل هذا الشئ الغير أخلاقي بالطريقة الصحيحة
    Bir otel yapmak istiyorum ama bunu doğru yoldan yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد تصميم فندق، لكن بالطريقة الصحيحة
    doğru yoldan gidiyorsun, Jackie. Open Subtitles انتي على الطريق الصحيح جاكي هيا تابعوا العمليه
    Başka bir seçeneğim olsaydı, doğru yoldan şaşmazdım. Open Subtitles لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح
    doğru yoldan ayrılma! Open Subtitles تعرض الحياه عليك فرصه أخرى لا تبتعد عن الطريق الصحيح
    doğru yoldan saptığınızı hissederseniz o zaman, doğru yola yönlendirilmeniz için belki Tanrı tarafından bir melek yollanacak kadar şanslısınızdır. Open Subtitles إذا وجدت نفسك تبتعد عن الطريق المستقيم ستكون محظوظاً جدا إذا بعث الإله لك بملاك ليريك الطريق الصحيح
    Şayet bunu yapacaksak doğru yoldan yapacağız, ya da yapmayacağız. Open Subtitles لكننا نعيش فى الواقع فإذا أردنا القيام بهذا فإما ان نقوم به بشكل صحيح
    Şayet bunu yapacaksak doğru yoldan yapacağız, ya da yapmayacağız. Open Subtitles لكننا نعيش فى الواقع فإذا أردنا القيام بهذا فإما ان نقوم به بشكل صحيح
    Bunue doğru yoldan yapmamız çok önemli tamam mı? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    Eğer doğru yoldan gidiyorsak, batıya doğru iki tepe olmalı. Open Subtitles إن كنا بالطريق الصحيح فيجب أن نرى قمتان باتجاه الغرب
    - Biz doğru yoldan bile gidemedik ki. Open Subtitles نحن حتي لم نذهب في الإتجاه الصحيح حتي ،هل ذهبنا؟
    doğru yoldan saptı. Open Subtitles ضلت سبيلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus