"doğru zamanı" - Traduction Turc en Arabe

    • الوقت المناسب
        
    • اللحظة المناسبة
        
    • الوقت الصحيح
        
    • الوقت المُناسب
        
    • للوقت المناسب
        
    • التوقيت الصحيح
        
    • الوقتَ الصحيحَ
        
    Hayatım, o zaten biliyor. Sana söyleyeceğimiz doğru zamanı kolladık sadece. Open Subtitles حبيبي أنه بالفعل عالم بالأمر ولكننا كنا ننتظر الوقت المناسب لأخبارك
    Ya da doğru zamanı ve dünyanın bizi unutmasını bekleyebiliriz. Open Subtitles أو ننتظر إلى أن يأتي الوقت المناسب وينسى العالم أمرنا.
    Seni genel hücre bölümüne almak için doğru zamanı beklememiz gerek. Open Subtitles يجب ان ننتظر الوقت المناسب حتى نعيدك الى مكانك وسط السجينات
    Adila'nın mükemmel bir çözümü var: Senelerdir taşıdığı veri kristali aktif edilmek için doğru zamanı bekliyor. TED تمتلك أديلا الحل الأمثل: كريستالة بيانات التي كانت تحملها منذ سنوات، منتظرةً اللحظة المناسبة لتفعيلها.
    Örneğin, Avarlar Ravenna'nın otoritesine başkaldırmak için doğru zamanı bekliyorlar. Open Subtitles على سبيل المثال، افاري في انتظار اللحظة المناسبة للتمرد ضد سلطة رافينا.
    doğru zamanı biliyorum. Gelecek hafta Sanford'ta yıllık açılış var. Open Subtitles أنا أعلم الوقت المناسب , الأسبوع القادم فى الاحتفال السنوى لسانفوردز
    - Sadece doğru zamanı bekliyorum. - Julia, sen yetişkin bir kadınsın. Open Subtitles فقد انتظر الوقت المناسب جوليا, انتي أمراة ناضجة
    doğru zamanı bul ve ona sor. Open Subtitles ما عليك سوى أن تذكري الأمر في الوقت المناسب.
    Sana söylemek için doğru zamanı kolluyordum. Open Subtitles أنا كنت أحاول أن أكتشف الوقت المناسب لأخبرك
    Eğer ona söyleyeceksen en azından doğru zamanı bekle. Open Subtitles إذا يجب عليكان تخبرها على الاقل انتظر الوقت المناسب
    doğru zamanı bekliyordum. Teşekkür ederim. Open Subtitles هذا كان رائعاً ، كنت في انتظار الوقت المناسب شكراً
    - doğru zamanı bekle. Open Subtitles ماذا دهاك إنها ليست قواعد علمية لا بد ان تختار الوقت المناسب
    Onu, seni ve tüm çeteni enseleyebilirdim ama doğru zamanı bekliyordum. Open Subtitles كان بإمكاني أن أقبض عليه وعليك وعلى عصابتك، ولكني كنت أنتظر الوقت المناسب
    Yapamam, uyumadan önce olmaz. Bu, doğru zamanı değil. Open Subtitles لا يمكنني، ليس قبل أن تنام لن يكون الوقت المناسب
    O elmasları satmak için doğru zamanı bekliyordu. Open Subtitles أعتقد بأنه كان ينتظر الوقت المناسب لبيع ذلك الألماس
    Köşede saklanıp, doğru zamanı kollayabilirdim ... Open Subtitles كان يمكنني الإختباء في الزاوية وإنتظار اللحظة المناسبة.
    Zamanını bekliyorum. doğru zamanı ve doğru ekibi. Open Subtitles كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة
    Kazancımı katlamanın vakti gelmişti doğru zamanı bekledim. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لزيادة أرباحي. وكنت أترقب اللحظة المناسبة فحسب.
    Bence geri çekilmiş ve güç topluyor, geri dönmek ve tacını geri almak için doğru zamanı bekliyor. Open Subtitles اعتقد انه يختفي عن الانظار ويزداد قوة ينتظر اللحظة المناسبة لكي يعود ليستعيد تاج الشطرنج
    Şey, eğer doğru zamanı bulursak umarım oturmama izin verirsin. Open Subtitles حَسناً، اذا وصلنا فى الوقت الصحيح اتمنى ان تتركنى ارتاح.
    Seni uzun zamandır izliyordum. Yalnızca kendimi tanıtmak için doğru zamanı bulmaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد كُنت أراقبك مُنذ وقت طويل ، كُنت أنتظر فقط الوقت المُناسب لأُقدم نفسى.
    Demek istediğim şey, doğru zamanı beklemeliyiz. Open Subtitles كلّ ما اقوله، هو أنّ علينا الإنتظار للوقت المناسب.
    İçinizdeki saat doğru zamanı gösterecektir. Open Subtitles إنها مثل ساعة بداخلك تعطيك التوقيت الصحيح
    Evet, ona söylemek için doğru zamanı belirlediğimizde. Open Subtitles نعم، عندما قرّرنَا هو كَانَ الوقتَ الصحيحَ لإخْبارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus