"doğum günlerinde" - Traduction Turc en Arabe

    • أعياد الميلاد
        
    • في عيد ميلادهم
        
    • في عيد ميلادك
        
    • وكل أعياد الكريسماس
        
    • في يوم الميلاد
        
    • في أعياد ميلادك
        
    Noel'de, doğum günlerinde ve hafta sonlarında yalnız kalıyorsak da onların kaybı. Open Subtitles لذا، إن كنّا لوحدنا في الأعياد، أعياد الميلاد وعطلات الأسبوع، هم الخاسرون.
    Çocuklarımız için, her Noel'de Şükran gününde, doğum günlerinde okul oyunları, klarnet resitalleri ve futbol maçlarında gelmelisin. Open Subtitles يجب أن تكوني حاضرة في أعياد الكريسماس عيد الشكر .. أعياد الميلاد
    20. doğum günlerinde, tek yumurta ikizi iki astronot bir deney için gönüllü oldular. TED في عيد ميلادهم العشرين، تطوع توأم متطابق من رواد الفضاء لخوض تجربة.
    Sen de binlerce yıldır insanların doğum günlerinde yaptıklarını yapmış olursun. Open Subtitles وستفعلين ما يفعله الناس في عيد ميلادهم منذ ألاف السنين
    Tüm doğum günlerinde yaban çileği yedik. Open Subtitles لقد اعتدنا أكل الفراولة البرية في عيد ميلادك
    Ama kendi doğum günlerinde kocaman partiler veriyorsun. Open Subtitles ولكن في عيد ميلادك اقمتي حفلات ضخمة لنفسك
    Balodayken, üniversiteye gittiğimde, döndüğümde konuşarak geçirdiğimiz gecelerde, doğum günlerinde, noellerde. Open Subtitles حفلة الثانوية، عندما ذهبت إلى الجامعة ثم عُدت من الجامعة، وتلك اللياي حيث سهرنا نتحدث وكل أعياد الميلاد، وكل أعياد الكريسماس ولكنني لم أفعل قط.
    Noel primi, Paskalya primi, Başkan Günü primi doğum günlerinde Pappy Van Winkle. Open Subtitles علاوة كريسماس. علاوة عيد الفصح علاوة يوم الهدايا "بابي فان وينكل" في يوم الميلاد
    Sana doğum günlerinde kartlar gönderiyor. Open Subtitles لقد أرسلت بطاقات تهنئة في أعياد ميلادك.
    Ama Noel ve doğum günlerinde yazışırız. Open Subtitles لكننا نتراسل في أعياد الميلاد والكريسماس
    Çocukların özel günlerinde, doğum günlerinde mesela onlar ne olmak istiyorlarsa onu oluyorlar... Open Subtitles ..فى الأيام الخاصة بالأطفال، فى أعياد الميلاد مثلاً أو الحفلات المدرسية، يكونون ما يرغبون أن يكونوا عليه
    - Yinede ziyarete gidebiliriz. Belki doğum günlerinde. Open Subtitles يمكننا دائماً العودة والزيارة ربما في أعياد الميلاد
    Sevişirken, doğum günlerinde annemi gıcık etmek istediğimde sevişme öncesinde yelkenlideyken, her sene Mets matematiksel olarak elendikten sonra ve tabii ki de bekleyin... Open Subtitles أثناء الجماع أعياد الميلاد لكي أزعج أمي قبل الجماع
    Danışman olarak çalışıyor ama doğum günlerinde palyaçoluk da yapıyor. Open Subtitles إنه إستشاري لتكنولوجيا المعلومات، لكنه يعمل بشكل جزئي كمهرج في أعياد الميلاد.
    Bize ihtiyaçları olduğunda ortaya çıkar, doğum günlerinde ayrılırız. Open Subtitles نأتي عندما يحتاجون إلينا, ونغادر في عيد ميلادهم
    Bu herifler sadece doğum günlerinde mi mala vuruyorlar? Open Subtitles اوه الهي.هؤلاء الشباب لا يضاجعون الى في عيد ميلادهم
    Her biri 10. doğum günlerinde Hawley'in dediği gibi. Open Subtitles كلهم في عيد ميلادهم العاشر (كما قال (هاولي
    Onlara kurban veren kişiye büyük hizmet sunarlar yalnız bu... 50. doğum günlerinde olur. Open Subtitles إنهميقدمونقوةكبيرةلمنيقدمإليهمالتضحية ... في عيد ميلادهم الخمسين، (برايس) سيقوم بالتضحية بإبنته
    doğum günlerinde falan. Open Subtitles فقط في عيد ميلادك. أو شيئا من هذا القبيل.
    Küçükken doğum günlerinde gelip dönme dolaba bindiğini söylememiş miydin? Open Subtitles عندما كنت صغيره الم تقولي بأنك ترغبين في ركوب ذلك الشيء في عيد ميلادك مهما كلف الأمر ؟
    Balodayken, üniversiteye gittiğimde, döndüğümde konuşarak geçirdiğimiz gecelerde, doğum günlerinde, noellerde. Open Subtitles حفلة الثانوية، عندما ذهبت إلى الجامعة ثم عُدت من الجامعة، وتلك اللياي حيث سهرنا نتحدث وكل أعياد الميلاد، وكل أعياد الكريسماس ولكنني لم أفعل قط.
    Hediyelerin sadece doğum günlerinde verildiğini kim söylemiş? Open Subtitles -من يقول أن الهدايا في يوم الميلاد ؟
    Özellikle de doğum günlerinde. Open Subtitles خاصة في أعياد ميلادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus