"doğurur" - Traduction Turc en Arabe

    • يولد
        
    • يولّد
        
    • تولد
        
    • تخلق
        
    • تلد
        
    • ينجب
        
    • تولّد
        
    • ستنجب
        
    • سطوعا
        
    • نحن نعرف ذلك
        
    A: "Şiddet, şiddeti doğurur. " B: "Her şey sona ermek zorundadır. " Open Subtitles العنف يولد العنف ب : كل الأشياء يجب أن تنتهى
    Sefalet, umutsuzluk doğurur. TED الفقر يولد اليأس. نحن نعرف ذلك.
    İntikam intikamı doğurur hep. Open Subtitles تذكّر.. الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام
    Çünkü bir kadın bir kez değil üç kez doğurur İlkinde birinin kızı olarak... ikincisi, birinin karısı olarak ... Open Subtitles الإمرأة لا تولد مرة واحدة ، لكن ثلاث مرات ، أولا تولد إبنتا
    Sorunlar kaçınılmaz ve çözümler de sırası geldiğinde çözümlenecek yeni sorunlar doğurur. TED المشاكل لا مفر منها والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل.
    Yaklaşık 40 yaşlarına kadar ortalamada altı senede bir yavru doğurur. TED حتى سن الأربعين تقريبًا، تلد كل 6 سنوات في المتوسط.
    Kan kanı doğurur, köpeğin köpek doğurduğu gibi. Open Subtitles الدم ينجب دماً كما ينجب الكلب كلباً
    - Misafirperverlik sadakati doğurur, değil mi? Open Subtitles -بصراحة أنا متفاجئ أنّك دعوتني . -الضيافة تولّد الولاء، أليس كذلك؟
    Evet ama bilirsin birkaç gün sonra bir panda üçüz doğurur ve senin hikâyen unutulur. Open Subtitles أسيقولون أنّني بطل؟ أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا
    "Gecenin yayılışı büyüdükçe, gazabı çaresizlik doğurur." Open Subtitles وغضبها سيتصاعد كما اليالي تزداد سطوعا
    Umutsuzluk şiddet doğurur. TED اليأس يولد العنف. نحن نعرف ذلك.
    Aldatma aldatmayı doğurur, aldatma da aldatmayı, Bay Webber. Open Subtitles المكر يولد مكر يولد مكر, سيد ويبر
    Size vaaz vermeyeceğim ama, şiddet daha çok şiddet doğurur. Open Subtitles دعوني أشرح لكم هذا العنف يولد العنف
    Sana söyledim, Adam, rekabet, yenilik doğurur. Open Subtitles قلت لك ، آدم ، يولد المنافسة والابتكار .
    "Arzu ilkah olduğunda günah doğurur. "Ve günah tamamıyla büyüdüğünde... ölümü dünyaya getirir." Open Subtitles "عندما تصوّر الرغبـة، تولد الخطيئـة وعندما تكتمل الخطيئـة، يولد المـوت"
    İntikam sadece intikamı doğurur. Open Subtitles الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام
    "İntikam sadece intikamı doğurur. " Open Subtitles "الانتقام لا يولّد إلّا الانتقام"
    Nefret ancak daha fazla nefret doğurur. Open Subtitles الكراهية لا يمكنها أن تولد .سوى المزيد من الكراهية
    Savaş, zorluktur. Zorluk da büyüklüğü doğurur. Open Subtitles الحرب عبارة عن صراع والصراعات تولد العضمة
    Sözcükler, y alanı doğurur. Acıy a güv enilir. Open Subtitles الكلمات تخلق الأكاذيب يمكن ان تثق فى الألم
    İhanet kan doğurur. Open Subtitles الخيانة تخلق الدم
    Bunu yaptığınızda, inek bir gar doğurur. TED عندما تفعل ذلك، تلد البقرة العاديه جنين بقرة غار.
    Kurt, kurdu doğurur. Open Subtitles الذئب لا ينجب الا ذئباً
    Ancak bazen volkanların ateşi zehirli sulardan fışkıran yaşamı doğurur. Open Subtitles ،ولكن أحياناً في مملكة البراكين" "تولّد النار حياة من الماء المسمّم ..
    Bir bakın. Sağlıklı bebekler doğurur! Open Subtitles أنظروا لها، إنها ستنجب الكثير من الأطفال
    "Gecenin yayılışı büyüdükçe, gazabı çaresizlik doğurur." Open Subtitles "غضبها سيتصاعد كما اليالي تزداد سطوعا "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus