"dolaşıp" - Traduction Turc en Arabe

    • تتجول
        
    • التجول
        
    • أجوب
        
    • يطوف
        
    • يتجولون
        
    • يتجول
        
    • تحوم
        
    • تتجوّل
        
    • أتجول
        
    • التجوّل
        
    • اتجول
        
    • تتجولين
        
    • تجولت
        
    • يجوب
        
    • يتطفل
        
    Sonunda bir kızım olunca ona küçük, sevimli elbiseler giydirebilirim diyordum ama hayır o, o eşofmanla evsizleri gibi dolaşıp durdu. Open Subtitles و يمكنني إلباسها الفساتين القصيرة الظريفة لكن لا جدوى ، فقد كانت تتجول فحسب بهذا البنطال التي تبدو به كشخص متشرد
    Bayan Foliat elinde budama makasıyla dolaşıp görünen her şeyi kesiyor. Open Subtitles والسيدة فوليات تتجول فى كل مكان وتقلب كل شئ بالداخل رأسا على عقب
    Ayrıca, bir kadının rahminin, vücutta dolaşıp hastalığa neden olabilecek, canlı bir hayvan olduğuna inanıyordu. TED أيضاً كان يعتقد أن رحم المرأة هو حيوان حي والذي يمكنه التجول في جسدها وأن يسبب لها الأمراض.
    Bütün gün caddelerde aşağı yukarı dolaşıp onu bulmaya çalıştım. Open Subtitles ظللت أجوب الشوارع ذهابا وإيابا طوال اليوم أملا في العثور عليه
    Bu arada Sultan Reşit Kahire sokaklarında tebdili kıyafet dolaşıp, macera arıyordu. Open Subtitles فى غضون ذلك كان السلطان الرشيد يطوف خلسة و هو متنكر فى شوارع القاهره
    Kliniklerde kapı kapı dolaşıp kendini pazarlayanlar bunu onaylayabilir. Open Subtitles ‫أولئك الذين يتجولون ‫في العيادات يمكن أن يؤكدوا ذلك.
    Ama sonra ortalıkta dolaşıp onu geberteceksin diye övündüğünü duydum. Open Subtitles اما ان اسمع انك تتجول و تتبجح بأنك سوف تقتلها ؟
    Garajlarda dolaşıp, insanlara bunu mu anlatıyorsunuz? Open Subtitles أنت تتجول بالجراج لكى تخبر الناس بهذا لكى؟
    Sen, ortalıkta dolaşıp dedektifi oynuyorsun. Rüyada yaşıyorsun evlat. Open Subtitles وأنت كنت تتجول وتلعب دور المحقق أنت تعيش حلماً أيها الفتى
    Yani mahalleyi dolaşıp başıboş market arabalarını toplamak favori işin bu mu? Open Subtitles التجول فى الحي، جمع عربات الشراء الضائعه؟ هذه وظيفتك المفضله ؟
    Biri etrafta dolaşıp garajların beşte birini açabilir. Open Subtitles ان اي احد يستطيع التجول وبمقدوره فتح خمس ابواب المراب
    Bütün gün bu lanet trende dolaşıp durdum. Open Subtitles أنا أجوب القطار ذهاباً وإياباً طوال النهار
    Küçük adam etrafta dolaşıp müzik çalıyor. Open Subtitles الرجل الصغير يطوف المنزل و يعزف الموسيقى
    Etrafta bir sürü yaşlı, hamile kaltak dolaşıp duramaz. Open Subtitles لا استطيع السماح لمجموعة عجائز وحُمل ساقطات يتجولون
    Şimdi de Danny Boy Flynn... ortalıkta dolaşıp savunduğun her şeyle alay ediyor... ve sen bunu görmüyorsun bile. Open Subtitles يتجول هنا وهناك صانعا أضحوكة من كل شيء آمنت به وحاربت من أجله وأنت لا تريد رؤية هذا
    Yeni dişi hala sürü içinde dolaşıp lider erkekle yakınlaşma fırsatı kolluyor. Open Subtitles ما زالت الأنثى الجديدة تحوم حول المجموعة في انتظار الفرصة لتقترب من الذكر المهيمن
    Nasıl olur da etrafta dolaşıp kimi işe alman gerektiğini sorarsın? Open Subtitles لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع عمّن يجب عليك طرده؟
    Galiba biraz etrafta dolaşıp aklımdaki soruların cevaplarını bulmaya ihtiyacım vardı. Open Subtitles أظن هذا، كنت فقط أتجول في الجوار وأبحث عن بعض الإجابات.
    Biraz dolaşıp, seninle burada buluşsak olmaz mı? Open Subtitles ألا يمكننا التجوّل بالمكان ثم الالتقاء بك هنا لاحقاً؟
    Etrafta dolaşıp adamlarınla konuşsam sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع فى ان اتجول فى ساحتك واتحدث الى رجالك ؟
    Zengin insanlarla dolaşıp, ne almaları gerektiğini falan mı gösteriyorsun? Evet. Open Subtitles تتجولين مع الناس الأغنياء وتخبرهم ما يشتروا؟
    Ben ortalıkta dolaşıp bu fotoğrafları çekerken, bir anda okyanusun bir süpermarket olmadığı düşüncesi belirdi kafamda. TED وكما تجولت في المكان وقدمت هذه الصور حدث هذا الحدث لي والمحيطات ليست محل للبقالة ، كما تعلمون
    Yani geceleri yollarda dolaşıp yolcuları soyan gizemli bir eşkıya hakkında bir şey bilmiyor musun? Open Subtitles اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟
    Burada sinsice dolaşıp kız arkadaşını çalmaya cüret ediyor. Open Subtitles يا لجسارته يتطفل علي المكان محاولا سرقة فتاتك فتاتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus