dostlarımız var. Bizim bir sürü dostumuz var. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء لقد حصلت على الكثير من الأصدقاء |
Orada eski dostlarımız var. Toplum tarafından kabul göreceğiz. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء قدامى هناك و سوف نقبل في المجتمع |
Çok güçlü dostlarımız var. Kime bulaştığın hakkında hiçbir fikrin yok. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء في غاية القوّة، إنّك تجهل مع من تعبث. |
Kötülerin arasına karışmış dostlarımız var. Hedefler işaret edilecek. Hey. | Open Subtitles | لدينا اصدقاء مختلطين مع الاعداء والاهداف سيتم تحديدها |
Direnişte, seni aralarına kabul edecek dostlarımız var. | Open Subtitles | .لدينا اصدقاء بالمقاومه سيأخذوك معهم |
Basında dostlarımız var, değil mi? | Open Subtitles | لدينا علاقات بالصحافة، أليس صحيحاً؟ |
Önce Washington'a uğrayacağız, orada görüşmemiz gereken bazı dostlarımız var. | Open Subtitles | مع بضع توقفات في العاصمة. لدينا بعض الأصدقاء والمعارف هناك. |
Duma'da dostlarımız var. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء في مجلس الشيوخ الروسي، |
Doğru yerlerde dostlarımız var. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء في المناصب الصحيحة كلها |
- Çok önemli dostlarımız var. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء مُهِمّين اللعنة |
Çok güçlü dostlarımız var. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء أقوياء. |
Denver'da aile dostlarımız var. | Open Subtitles | لدينا أصدقاء عائلة في (دينفر) |
Yanımızda İtalyan dostlarımız var, Kardinal Borgia. | Open Subtitles | لدينا اصدقاء ايطاليين, كاردينال بورجيا |
Sakinleşelim. Hemen yanımızda dostlarımız var. | Open Subtitles | على رسلك فنحن لدينا اصدقاء هناك. |
Hapishane içinde dostlarımız var mı? | Open Subtitles | هل لدينا اصدقاء داخل السجن؟ |
Basında dostlarımız var, değil mi? | Open Subtitles | لدينا علاقات بالصحافة، أليس صحيحاً؟ |
Maliye'de ortak dostlarımız var. | Open Subtitles | لدينا بعض الأصدقاء المشتركون في مصلحة الضرائب |