Neden istasyonuna geri dönmen için kendine yardım etmiyorsun, Draya? | Open Subtitles | لمَ لا تساعدي نفسك بالعودة إلى موقعك (دريا)؟ |
Demek istediğim, o kadar uzun süredir oyunda değilim, Draya. | Open Subtitles | أقصد، لم يمر على تركي لذلك طويلاً يا (دريا) |
Bakın, neden çalıştığınız dükkanda Draya'yla niye uğraşayım ki? | Open Subtitles | اسمعي، لمَ سأعبث مع (دريا) في نفس الدكان الذي تعملين فيه؟ |
Draya, endişelenme. bende biraz var | Open Subtitles | (دريا) لا تقلقي لذلك لدي بعضاً من |
Draya haklı, insanları dışarı çıkarmak için bir teşvik ediciye ihtiyacımız var. | Open Subtitles | (دريا) محقة، نحتاج إلى محفز لجمع الناس |
Söz veriyorum, Draya ile aramızdaki hiçbir şey yok. | Open Subtitles | أعدك أنه لا شيء يجري بيني وبين (دريا) |
Ah, Draya, seninle zaten konuşmak istiyorum, çünkü... | Open Subtitles | (دريا) أريد التحدث إليك بكل الأحوال، لأنه... |
Ve Draya'nın karışıklığı için üzgünüm. | Open Subtitles | وأنا آسف لما حصل من فوضى مع (دريا) |
- Alınma, Draya. | Open Subtitles | -لا اقصد الاهانة يا (دريا ) |
İşte git, Draya. | Open Subtitles | -تفضلي طعامك يا (دريا ) |
- Draya, anladım. | Open Subtitles | -أنا أقلك يا (دريا ) |
Draya! Naber, bebeğim? | Open Subtitles | (دريا) كيف حالك يا حبيبتي؟ |
Draya gibi kızları tanıyorum. | Open Subtitles | فأنا أعرف فتيات مثل (دريا) |
Güle güle, Draya. | Open Subtitles | -وداعاً يا (دريا ) |
- Neyin iyi, Draya? | Open Subtitles | -كيف حالك يا (دريا)؟ |
Draya, hissettim... | Open Subtitles | (دريا) كلامك كان... |
Hadi, Draya. | Open Subtitles | بحقك يا (دريا) |
Draya, dur! | Open Subtitles | (دريا) توقفي! |