"duşa" - Traduction Turc en Arabe

    • الاستحمام
        
    • الدش
        
    • للاستحمام
        
    • أستحم
        
    • للإستحمام
        
    • حمام
        
    • الإستحمام
        
    • حماماً
        
    • دش
        
    • للحمام
        
    • يستحم
        
    • استحم
        
    • تستحم
        
    • حماما
        
    • لأستحم
        
    Tamam evlat. Bence bu kadar yeter. duşa yollan bakalım. Open Subtitles حسناً , يا بني , أعتقد أنك أخذت ما يكفي , حان وقت الاستحمام
    Erken kalk ve ilk duşa giren kişi sen ol. Open Subtitles تَستيقظُ مبكراً، وبذلك تكونَ الشخصَ الأولَ الذي يحصل على الدش.
    Tamam beyler.. moralinizin bozuk olduğunu biliyorum, bu yüzden şimdi sadece duşa girelim, tamam mı? Open Subtitles حسننا شباب ان اعلم بان معنوياتنا هبطت لذلك فلنذهب للاستحمام
    Eğer bir şeyleri değiştirmeyi başarabilirse sen gelmeden duşa benzer bir şey alabilirim. Open Subtitles ليصلح ما يمكن إصلاحه لكي أستحم ولو قليلاً قبل عودتك
    Benimle birlikte duşa alırdım ama her seferinde ayaklarıma işiyor. Open Subtitles لقد اخذته للإستحمام معي ، ولكنه دوماً يتبول علي قدمي
    Derhal gemiye koşuşturdum ve sıcak bir duşa girdim. TED و صعدت في الحال الى المركب و من ثم الى حمام ساخن.
    Sabah kalktık ve beraber duşa girdik. Open Subtitles إستيقظت صباح اليوم التالي و قفزت لحوض الإستحمام معها
    Yani üzerinde elbiseleri olduğu halde öylece duşa mı girdi? Open Subtitles -حسناً , إذن هو أخذ حماماً معكِ وهو مُرتدياً ملابسهِ؟
    duşa girebilirim ve 1 saat kadar sonra orda olabilirim. Open Subtitles لكني سأحصل على دش وسأكون جاهزة لك في غضون ساعة
    Yani senin her seks yaptığın kızın hemen bir duşa mı ihtiyacı oluyor? Open Subtitles كل فتاة تمارس معها الجنس تحس بالحاجة الفورية لتذهب للحمام إذاً؟
    Bardan gelip annemi duşa fırlatması mesela. Open Subtitles حسنا ، اعتقد ان الوقت عاد إلى بيته من شريط وألقى أمي من خلال الاستحمام.
    İki saatlik bir duşa ve saunaya gidiyorum. Open Subtitles أنا أخطط لأخذ مدة ساعتين من الاستحمام وحمامات البخار
    Bay Şirket Avcısı da hayretten donakalır, kendini toparlayıp eve gittiğinde duşa girip ağlamaya başlar. Open Subtitles سيشعر بالحرج فيعود لمنزله و يجلس بأرض الدش و ينتحب
    Erken kalkarsın ve ilk duşa giren sen olursun. Open Subtitles تَستيقظُ مبكراً، وبذلك تكونَ الشخصَ الأولَ الذي يحصل على الدش.
    Ne yemeğe, ne de duşa. Open Subtitles لم يخرج للعشاء، ولا للغداء، ولا للاستحمام.
    Ama belki önce bir odaya, duşa ve kuru kıyafetlere ihtiyacın vardır. Open Subtitles ربما تحتاجين لغرفة , للاستحمام , لملابس جديدة
    Eve gidip, duşa girmek ve seni temizlemek istiyorum Open Subtitles وحين أذهب إلى المنزل أستحم لقرابة الساعة لأنظف نفسي منك
    Önce duşa giriyoruz, sonra da bara içmeye gidiyoruz okullu. Open Subtitles سنذهب للإستحمام ، وبعدها سنتجه إلى الحانة .. أيّها الجامعيّ
    duşa izin verildi. Aslında, ısrar ediyorum, Albay. Open Subtitles لديك تصريح لأخذ حمام أنا أصر عليه كولونيل
    Sabah kalktık ve beraber duşa girdik. Open Subtitles إستيقظت صباح اليوم التالي و قفزت لحوض الإستحمام معها
    Şimdi duşa giriyorum, beni banyodan çıkardınız. Open Subtitles الآن، أريد أن آخذ حماماً فأنت أخرجتني من حوض الإستحمام
    İnsanlar duşa girecekmiş gibi çıplak olarak getiriliyorlardı. Open Subtitles يتم جلب المواضيع في عارية، كما لو أن دش...
    Yatağa gelirsen bi daha duşa ihtiyacın olacak Open Subtitles إن قدمتَ إلى السرير سأحرص على أخذك للحمام
    -Bir sabah duşa girip hepsini tıraş edeceğim diye tehdit ediyorum onu. Open Subtitles كنت أهددّه أني سأحلق رأسه في صباحِ ما فقط أفاجئه وهو يستحم وأحلق رأسه بالكامل
    Ben duşa alsam sen de biraz öğle yemeği yesen nasıl olur? Open Subtitles ،والآن مارأيك أن استحم و أن تتناولي وجبة غداء خفيفة؟
    İlk işim, onu duşa sokup sonra da güneşe çıkarmak olacak. Open Subtitles أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً
    Onlar tüm çocukları bugün duşa götüreceklerini söylediler. Open Subtitles ... أكرههؤلاءالجنود.. لقدقالوا كل الأطفال يجب أن يأخذوا حمام اليوم وأنا لا أريد أن آخذ حماما
    Hala duşa gitmem gerekli. Open Subtitles مازال علىّ الذهاب للحمامات العامة لأستحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus