"durumu ciddi" - Traduction Turc en Arabe

    • الأمر خطير
        
    • في حالة حرجة
        
    • حالة خطيرة
        
    • حالة خطرة
        
    • حالته خطيرة
        
    • حالتها خطيرة
        
    - Braunschweig'de bir araba çarpmış. - Durumu ciddi mi? Open Subtitles لقد صُدم بواسطة سيارة في (براونشفايغ) - هل الأمر خطير ؟
    - Durumu ciddi mi? Open Subtitles -هل الأمر خطير ؟
    Tamam, bu... bu adamın Durumu ciddi ve çok kan kaybetmiş. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل في حالة حرجة و يفقد الكثير من دمائه
    12 üs elemanımızın sağlık Durumu ciddi ve muhtemelen 24 saat içinde onları da kaybedeceğiz. Open Subtitles 12موظفاً آخر داخل القاعدة ..في حالة حرجة ولن يبقوا أحياء لأكثر من 24 ساعة أهذا كل شيء؟
    Yüzbaşı, adam nasıl kaçtı, ve yaralı polislerin Durumu ciddi mi ? Open Subtitles كيف هرب الرجل ، و كم ضابطا فى حالة خطيرة ؟
    Sorun baban, Yüzbaşı. Şu an hastahanede ve Durumu ciddi. Open Subtitles إنه والدك أيتها الكابتن إنه بالمستشفى فى حالة خطرة
    İçeride. Çabuk olun, Durumu ciddi. Open Subtitles إنه بالداخل أسرعوا ، حالته خطيرة
    Durumu ciddi. Open Subtitles إن حالتها خطيرة
    - Durumu ciddi yani? Open Subtitles - هل هكذا الأمر خطير.
    Lütfen, Shahid Khan'in esinin Durumu ciddi. Open Subtitles أرجوك، زوجة (شهيد خان) الأمر خطير
    Durumu ciddi. Open Subtitles الأمر خطير
    30 civarında yaralı var, bazılarının Durumu ciddi. Open Subtitles هناك ما يقارب 30 ضحيّة, وبعضها في حالة حرجة عدة إجابات بشظايا
    Durumu ciddi ve sizin nerede olduğunuzu bilmiyoruz. Open Subtitles هي في حالة حرجة ولا نقدر على تحديد موقعكما
    Durumu ciddi ama sabit, durdurduğu adam için aynı şeyi söyleyemem. Open Subtitles إنه في حالة حرجة لكن مستقرة، وهو أكثر مما يمكنني وصفه --للرجل الذي أوقفه جانباً تلقى رصاصة في الرأس
    Trey hastanede, Durumu ciddi. Open Subtitles الآن "تري" في حالة خطيرة في مستشفى ميامي ديد العامة
    Bu sizin için eğlenceli olabilir Dr. Sloan, ama Durumu ciddi olan bir hastam var. Open Subtitles (لابد ان هذا ممتع لك أيها الطبيب (سلون لكن لديّ مريض في حالة خطيرة
    Bu sabah Honolulu General Hastanesi'ne sağlık Durumu ciddi olarak kabul edilmiş, bir kaç çürük ve çıkıkla beraber. Open Subtitles أُدخل لمستشفى "هونولولو" العام هذا الصباح في حالة خطيرة -مع كدمات وكسور متعددة .
    Mumbai'de saldırıya uğradı. Durumu ciddi. Open Subtitles لقد تمت مهاجمته في مومباي أنه في حالة خطرة
    Hastanede yatıyor ve Durumu ciddi. Open Subtitles وهو في المشفى في حالة خطرة
    - Kes şunu, Durumu ciddi. Open Subtitles كف عن هذا ان حالته خطيرة
    Kaçtı mı doktor, ne dersiniz? Durumu ciddi. Open Subtitles حالتها خطيرة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus