"duyduğumuzda" - Traduction Turc en Arabe

    • سمعنا
        
    • نسمع
        
    • سمعناه
        
    • عندما تصلون
        
    • بأدراجنّا
        
    Bay Hall'un arzusunu duyduğumuzda, onun yaşadığı bölgeyle mümkün olduğunca çok bağlantı kurduk. Open Subtitles عندما سمعنا بمهمة السيد هال اذا اردنا التعبير قمنا بتحميل صور من منطقته
    Gözleri tıpkı benim ve eşimin bebeğimizin kalp atışını duyduğumuzda olduğu gibi ışıkla parladı. TED فلمعت عيناها بنفس الطريفة التي لمعت بها عيني وعيني زوجتي حين سمعنا دقات قلب طفلنا.
    Martha Dunnstuck'un intihar etmeye kalktığını duyduğumuzda Çin lokantasında yemek yiyorduk. Open Subtitles نحن كنا نعمل الصينيين في معرض الغذاء عندما سمعنا مارثا مجرب لشراء المزرعة.
    Günümüzde yerinden olmuş, yeni bir yuva arayan mültecilerin hikâyelerini duyduğumuzda, ailemizin bu hikâyelerini hatırlamamız hepimize faydalı olacaktır. TED ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد.
    Hikayeleri duyduğumuzda, daha şüpheci olmalı mıyız? TED عندما نسمع قصصًا، هل يجب أن نتوخى الحذر؟
    Baltimore? Bilmemizi sağlaması iyi. Son duyduğumuzda, İsviçre'deydi. Open Subtitles شكرا , جعلنا نعلم مكانه آخر ما سمعناه أنه كان بسويسرا
    Mesele şu ki ders vermeye geleceğinizi duyduğumuzda hepimiz biraz gerildik. Open Subtitles هو أننا حين سمعنا أنك قادم لتعلّم شعرنا ببعض التوتر
    Vurulduğunu duyduğumuzda, en kötüsünü göz önünde bulundurduk. Open Subtitles حين سمعنا بأنّه أُطلق عليك النار, افترضنا الأسوأ.
    Haberlerde adlarını duyduğumuzda Houstan'da idik, ve, şey, gelmek zorundaydık. Open Subtitles لقد كنا فى هيوستن عندما سمعنا اسمهما فى الاخبار وكان علينا الحضور
    Değirmenden vuruşlarını duyduğumuzda üzülmüştüm. Open Subtitles انا قلق, لقد سمعنا صوت اطلاق نار قادم من الطاحونة
    Geçitten geldiğinizi ilk duyduğumuzda Novus'tan olabileceğinizi düşündük. Open Subtitles عندما سمعنا بقدومكم عبر البوابة اعتقدنا أنكم من نوفوس
    Birşeyler öğrendiğimizde, veya Aggie'den duyduğumuzda, ...o zaman birşeyler yapabiliriz. Open Subtitles إذا حصلنا على خبر أو سمعنا من أوغي بنفسه ربما حينها نستطيع فعل شيء في ماعدا ذلك ..
    - Bunu duyduğumuzda onun için çok üzüldük. Open Subtitles عندما سمعنا بهذا، لقد شعرنا جميعنا بالآسى عليها.
    Yabaniyette hayatta kaldığını duyduğumuzda biz de denemeye karar verdik. Open Subtitles ما ان سمعنا أنك نجوت في هاته البرية حتى قررنا أن نجرب ذلك بدورنا
    Ormanda hayatta kalabildiğini duyduğumuzda biz de denemeye karar verdik. Open Subtitles ما ان سمعنا أنك نجوت في هاته البرية حتى قررنا أن نجرب ذلك بدورنا
    Francis ve ben duyduğumuzda çok üzüldük. Open Subtitles فرانسيس وأنا كنا مُستائَين للغاية عندما سمعنا.
    Köle işgücünü duyduğumuzda aklımıza gelen diğer bir konu da tekstil endüstrisidir. TED صناعة الغزل و النسيج صناعة أخرى نفكر بها غالباً عندما نسمع عن عمل الرقيق.
    Kadınlara bir hiç gibi davranan şarkıları duyduğumuzda radyo istasyonunu değiştirebiliriz. TED يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء.
    Çocuklarım küçükken savaşın sesini duyduğumuzda, havai fişek olduğunu söylerdim. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Son duyduğumuzda buraya doğru geliyordu. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.آخر ما سمعناه أنّه توجّه إليكِ
    Schlitz Malt Likörü duyduğumuzda, ikinci aşama için Bagram'a geri dönüyoruz. Open Subtitles و عندما تصلون إلى إحداثيات "شيلتز مولت ليكر" سوف نعود بأدراجنّا إلى قاعدة "باغرام" من أجل المرحلة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus