"duymak ister misiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • هل تريدون سماع
        
    • أتريدون سماع
        
    • هل تريد سماع
        
    • أتريد الاستماع الى
        
    Gerçek bir haber duymak ister misiniz? Open Subtitles -يبدو أنهم يتلقون تعليمات بذلك هل تريدون سماع بعض الأخبار الحقيقية؟
    Eğlenceli bir şeyler duymak ister misiniz? Open Subtitles شكرا ً هل تريدون سماع شيئا ً مرحا ً ؟
    Çocuklar küfür kelimeleri duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريدون سماع بعض الشتائم ياجماعة؟
    Sizler aileden sayılırsınız. Birkaç havadis duymak ister misiniz? Open Subtitles حسناً ، أنتما الإثنان لا زلتوا عائلة أتريدون سماع بعض الأخبار ؟
    Gerçek ve meşru bir korku hikayesi duymak ister misiniz? Open Subtitles أتريدون سماع قصة مرعبه حقيقيه ؟
    - Bağrışmanız bittiyse daha ilginç bir şey duymak ister misiniz? Open Subtitles -أخرجها كلها هل تريد سماع شيء أكثر أهمية؟
    Bugün neler yapacağınızı duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريد سماع ما الذي ستفعله اليوم؟
    "Biraz anı duymak ister misiniz?" Open Subtitles " أتريد الاستماع الى بعض الذكريات "
    Amcamın favori çay espirisini duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريدون سماع مزحة عمي عن الشاي ؟
    Gerçekten korkunç bir şey duymak ister misiniz? Open Subtitles يارفاق هل تريدون سماع شيء مخيف؟
    Bir sır duymak ister misiniz millet? Open Subtitles هل تريدون سماع سرّ؟
    Süper bir haber duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريدون سماع شئ جميل ؟
    Daha fazlasını duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريدون سماع المزيد؟
    Çalıştığım şarkıyı duymak ister misiniz? Open Subtitles أتريدون سماع أغنية كنتُ أعمل عليها؟
    - Yeni bir şarkı duymak ister misiniz? Open Subtitles أتريدون سماع أغنية جديدة؟
    Ortam nasıl kızışır duymak ister misiniz? Open Subtitles أتريدون سماع شيء قبيح ؟
    Bay Rivers, karınızı duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريد سماع صوت زوجتك
    Benimkini duymak ister misiniz? Open Subtitles هل تريد سماع قولي؟
    "Biraz anı duymak ister misiniz?" Open Subtitles " أتريد الاستماع الى بعض الذكريات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus