"duymamız" - Traduction Turc en Arabe

    • نسمع
        
    • لسماعه
        
    Bu olay gerçekleşmeden önce onun sesini duymamız gerekiyor çünkü öncesinde bir takım gümbürtüler duyuyorsunuz. Open Subtitles يُفترض بنا أن نسمع قدومه أولاً فله همهمة منخفضة
    Aslında, siren sesleri, helikopterler falan duymamız gerekmiyor mu? Open Subtitles المفترض أن نسمع صوت الإنذار أو أو هليكوبتر أو شيئاً ما
    Bunları duymamız inanılmaz. Open Subtitles لاأستطيع التصديق بأننا نسمع هذا
    Evet ama bizim duymamız gereken tek şey... Open Subtitles أجل، ولكن القصّة الوحيدة التي نُريد أن نسمع عنها تُدعى...
    Bu davayı kapatmamıza yardım et gerçeği anlat, duymamız gerekeni söyle böylece belki, minimum güvenlikli bir tesise yerleştirilebilirsin. Open Subtitles تساعدنى فى انهاء هذه القضية بقولك الحقيقة بقولك ما نتحتاج لسماعه لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة
    Öyleyse bunu kendisinden duymamız gerekiyor. Open Subtitles إذاً نحتاج ان نسمع ذلك منهُ شخصياً
    Duymak istiyorum. duymamız gerek. Open Subtitles أريد أن أسمع ذلك نريد أن نسمع ذلك
    - Yine de modem sesini duymamız lazım. Open Subtitles لا زلنا نريد ان نسمع صوت مودم رغم ذلك
    Ne iş çevirdiklerini duymamız gerek. Open Subtitles نحتاج لأن نسمع مالذي يقولونه ؟
    Bir şeyler duymamız gerekirdi. Open Subtitles كان يجب أن نسمع شيء.
    İyi ama hala bizim de duymamız gerektiğini düşünüyorum, Sara! Open Subtitles هذا جيّد لأنّي أعتقد أنّنا نريد أن نسمع ذلك يا (سارة).
    - Chloe, bunu duymamız gerek. Open Subtitles نحن بحاجة أن نسمع هذا لا زلنا نعمل على التعقب يا (جاك)
    Bunu duymamız gerek. Open Subtitles علينا أن نسمع كلامهما
    Daha kaç defa Gareth Edwards olayını duymamız gerekir? Open Subtitles كَم مرة علينا أن نسمع عن (غاريث إدواردز)؟
    Sesini duymamız lazım. Open Subtitles نحتاج لأن نسمع صوتها
    - Bunu ondan duymamız gerekiyor. Open Subtitles -يجب أن نسمع هذا منها
    - Bir şeyler duymamız gerekirdi. Open Subtitles -يجب أن نسمع شيئاً ما
    Büyük olasılıkla, ama duymamız gerek. Open Subtitles على الأرجح، لكننا نحتاج لسماعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus