"duymam gerek" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد أن أسمع
        
    • بحاجة لسماع
        
    • علي أن أسمع
        
    • أن أسمعك
        
    • أريد أن أسمعها
        
    Öyle olsun. Ama çok uzağa gidemem. Telefonları duymam gerek. Open Subtitles حسنا، لكن يجب أن لا أبتعد كثيرا أريد أن أسمع رنين الهاتف
    Bunları duymam gerek. Open Subtitles أريد أن أسمع هذا
    Ama bunları senden duymam gerek, tamam mı? Open Subtitles لكني بحاجة لسماع الكلمات تخرج من فمك، إتفقنا؟
    Sadece gerçeği duymam gerek. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لسماع الحقيقة
    Evet, bunun olması için bunu ondan duymam gerek. Open Subtitles علي أن أسمع هذا منها عندئذ سيناسبني الأمر
    Söylediğinizi duymam gerek. Open Subtitles سوف يكون لي أن أسمعك تقول ذلك. هل يمكن أن يكون أي شخص.
    Doktorla konuşmalıyım. Bunu ondan duymam gerek. Open Subtitles عليّ التحدث مع الطبيب أريد أن أسمعها منه
    Ne kadar harika konuştuğunu duymam gerek. Open Subtitles أريد أن أسمع صوتكِ الجميل
    Bunu ondan duymam gerek. Open Subtitles أريد أن أسمع هذا منه مباشرةً
    - Sesi duymam gerek. Open Subtitles أريد أن أسمع
    Tatlım, sesini duymam gerek. Tamam mı hayatım? Open Subtitles نحن بحاجة لسماع صوتك يا (مادي)، حسناً عزيزتي؟
    - Bunu senin ağzından duymam gerek. Open Subtitles -أنا بحاجة لسماع ذلك منكِ
    - Bu atış hedef dışı. - Sakin ol. Bunu duymam gerek. Open Subtitles هذا يخرجني عن التركيز اصمتوا علي أن أسمع هذا
    EMT "Sesini duymam gerek tatlım" "Sesini duymalıyım tatlım" deyip duruyordu. Open Subtitles ظلّت المُسعفة تقول "علي أن أسمع صوتك علي أن أسمع صوتك يا حبيبتي"
    İşleri bundan sonra ben yöneteceğim ve senin bu konuda rahat olduğunu duymam gerek. Open Subtitles سأدير بعض جوانب هذا وأريد أن أسمعك تقول إنك مرتاح لهذا
    Söylediğini duymam gerek, tamam mı ? ! Open Subtitles أحتاج أن أسمعك تقول ذلك، مفهوم؟
    Ama kendi içim rahat etsin diye, senden duymam gerek. Open Subtitles ...لكن ليطمئن قلبي .أحتاج أن أسمعك تقولها
    Fakat bunu duymam gerek. Open Subtitles لكن أريد أن أسمعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus