"eğer burada" - Traduction Turc en Arabe

    • لو كان هناك
        
    • إذا كنت هنا
        
    • إذا مت هنا
        
    • موجودا لكان
        
    • مخرجًا إنّ
        
    • لو كان هنا
        
    • لو كانت هنا
        
    • لو كنت هنا
        
    • لو لم تكن هنا
        
    • إذا بقينا هنا
        
    Çünkü Eğer burada günah çıkartacak biri varsa o da, senin alçak oğlundur. Open Subtitles لأنه لو كان هناك أحد لديه اعترافات يقولها فإنه إبنك السيء السيء
    Eğer burada onun sonumuz olacak veya bizi kurtaracak işini yapmak için bulunuyorsanız, peki öyle olsun. Open Subtitles إذا كنت هنا لتفعل ما كان سيفعله سواء كان إدانتنا أو إنقاذنا إذاً ليكن مايكون
    Eğer burada ölürsek, gerçeği öğrenemezler! Open Subtitles حتى إذا مت هنا فإنك لن تعلم ما هي الحقيقة أبدا
    Kalkın! Dostum! Eğer burada olmasaydınız, Open Subtitles لو لم تكن موجودا لكان ذلك الصقر هوى علي وأخذنى للعشاء
    Yani Eğer burada olma sebebin bizim bir şey yapabileceğimizi söylemekse bu olmayacak. Open Subtitles بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا إنّ هذا لن يحدث.
    Ama Eğer burada olsaydı sana aynı şeyi söyleyeceğinden eminim. Open Subtitles ولكني أعلم أنه لو كان هنا كان سيخبرك الشيء ذاته
    Bak işte, Eğer burada olsaydı o da tam olarak böyle söylerdi. Open Subtitles أترين، هذا تحديدًا ما كانت لتقوله لو كانت هنا
    Eğer burada olsaydın, o hayvanın hakkından gelirdin. Open Subtitles لو كنت هنا لتخلصت من ذاك الحيوان
    Bak, şu açıdan bak Eğer burada olmasaydın annemin Hannuka beyin yıkama takımında olacaktın. Open Subtitles .أنظر,هاهوالامر . لو لم تكن هنا لكنت ستساعد أمي في تحضيرات الهانوكا
    Efendim, Eğer burada kalırsak, hepimiz kızartılacağız. Open Subtitles , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد
    Eğer burada helikopter parçaları olsaydı, sana büyük bir keyifle helikopter yapardım. Open Subtitles لو كان هناك أجزاء لمروحية، لكنت قد بينت لكِ مروحية بسعادة.
    Eğer burada başka bir eleman varsa... - ...kiminle karşı karşıya olduğumuzu bilmek isterim. Open Subtitles لو كان هناك لاعب آخر بيننا، فأودّ أن أعرف مع من نتعامل.
    Eğer burada bir club olsaydı ben bilmez miydim sence? Open Subtitles لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟
    Eğer burada olacaksam merkezde olmalıyım ben. Open Subtitles إذا كنت هنا أفضل أن أكون في مركز الطوارء
    Eğer burada durup"Kızlarım bugün nasıllar" diyecekseniz size bir şey söyleyeyim klasik laflarınızı dumak istemiyoruz. Open Subtitles استمعن... إذا كنت هنا لتفعل واحدة من " كيف حال بناتي اليوم؟ " الآن دعني أخبرك بعض الأشياء أنتلاتريدأنتسمع "روتينيات"،
    İyi dinle, Eğer burada olursan dünyanın arkasında ölü olacaksın. Open Subtitles إستمع جيداً , إذا مت هنا ستكون ميتاً في العالم الذي تركته خلفك
    İyi dinle, Eğer burada olursan dünyanın arkasında ölü olacaksın. Open Subtitles إستمع جيداً , إذا مت هنا ستكون ميتاً في العالم الذي تركته خلفك
    Eğer burada virüsle birlikte ölürsem gelecek kurtulacak. Open Subtitles (كول) إذا مت هنا مع الفيروس، فيسنجو المستقبل
    Kalkın! Dostum! Eğer burada olmasaydınız, Open Subtitles لو لم تكن موجودا لكان ذلك الصقر هوى علي وأخذني للعشاء
    Yani Eğer burada olma sebebin bizim bir şey yapabileceğimizi söylemekse bu olmayacak. Open Subtitles لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا إنّ هذا لن يحدث.
    Eğer burada olsaydı, sabah akşam dayak yemesini isterdim... tıpkı senin babana olduğu gibi. Open Subtitles لو كان هنا لتمنيت أن يتم ضربه كل يوم صباح مساء كما تعرض والدك للضرب اليوم
    Eğer burada olsaydı... o bize yapmak istersiniz ne düşünüyorsun? Open Subtitles لو كانت هنا ماذا تظنها تريد أن نفعل ؟
    Bak, Eğer burada olsaydım, ben o sikiklerle savaşırdım. Open Subtitles إستمع لو كنت هنا لتصديت لهؤلاء السفله
    Eğer burada bir kız yoksa bunları nasıl açıklıyorsunuz? Open Subtitles لو لم تكن هنا أي فتاة، فكيف تفسرها؟
    - Sadece askerimi geri istiyorum. - Askerin ölecek. Eğer burada kalacak olursak hepimiz öleceğiz. Open Subtitles مجندتك سوف تموت، وكلنا سنموت إذا بقينا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus