Bedevi rehber, O' na ve arkadaşı Ebu Bekir' e öncülük edip haziran sıcağında, çölün insan ayağı değmemiş bölgelerinde kaçmalarını sağladı. | Open Subtitles | الدليل البدوى قاده هو و رفيقه أبو بكر فى رحلة هروبهم فى طرق غير مؤهولة فى الصحراء وفى حرارة أيام شهر يونيو |
- Ebu Bekir, bu esir için 100 dinar veriyor! | Open Subtitles | أبو بكر سيدفع لك 100 دينار مقابل هذا العبد |
Üçünü de istiyorum! Muhammed... Ebu Bekir, ve yol gösteren Bedevi rehber! | Open Subtitles | أبحثوا عن ثلاثتهم محمد , و أبو بكر , و أريقه دليلهم البدوى |
Peygamberin en yakın dostu Ebu Bekir, camide kalkıp konuştu. | Open Subtitles | لكن أبو بكر الصديق صديق النبي وقف في المسجد |
Ambargo, Muhammed'in koruyucusu Ebu Talib ve yandaşı Ebu Bekir'in mülkünü yok etti. | Open Subtitles | المجاعة دمرت ثروة أبوطالب وأقرب أتباعه أبو بكر |
Muhammed ve yoldaşı Ebu Bekir çöle doğru yola çıkmıştı. | Open Subtitles | كان محمد ورفيقه أبو بكر قد فرا إلى الصحراء |
Bu karmaşanın ortasında Ebu Bekir, Müslümanlara Kurandan bir ayet hatırlattı. | Open Subtitles | وفى وسط هذه الفوضى أبو بكر قام بتذكير المسلمين بجزء من القراّن |
Dönünce Ebu Bekir'e de ki, bu değersiz yaratığı 3 altına bile zor satardım. | Open Subtitles | أخبر أبو بكر أنني كنت سأقبل بثلاث قطع ذهبية مقابل تلك الروح العديمة القيمة. |
Muhammed'in yolundan gidecek olan bölgenin önde gelen iş adamlarından Hz. Ebu Bekir gibi dostları Müslüman olmuşlardır. | Open Subtitles | أبو بكر الذي سيخلف محمد في النهاية كأول خليفة فى الاسلام |
Ebu Bekir' in dükkanları, Peygamberin evi satılmış! | Open Subtitles | محلات أبو بكر التجارية منزل النبى ... كلها تم بيعها |
Ebu Bekir ise şöyle dedi: | Open Subtitles | ذهابا وإيابا ما قاله أبو بكر هو |
Ebu Bekir'in kızı Aişe, onun hayatında en etkili kadın olacaktı. | Open Subtitles | أبنة أبو بكر والتى كانت تسمى عائشة |
Hümeyye. Ben buraya Ebu Bekir adına geldim. | Open Subtitles | أميه أتيتك بالنيابة عن أبو بكر. |
Karısına, Ali' ye, bir de en yakın dostu Ebu Bekir' e. | Open Subtitles | زوجته و على و صديقه أبو بكر |