"edebilir miyiz" - Traduction Turc en Arabe

    • هل يمكننا
        
    • هل يمكن أن
        
    • أيمكننا أن
        
    • هل يُمكننا
        
    • ألا يمكننا
        
    • أن بوسعنا
        
    • أيمكننا ان
        
    • هَلّ بالإمكان أَنْ
        
    • هل نستطيع
        
    • أتعتقد بمقدورنا أن
        
    • هل لنا أن
        
    • هل لنا ان
        
    • هل بإمكاننا
        
    Yeni New York'u ziyaret edebilir miyiz? Yeni dememiz uygun olur herhalde? Open Subtitles هل يمكننا زيارة نيو نيويورك لابد أنها من الروعة بحيث أسموها مرتين
    Tanrı aşkına artık karar verip bir şey sipariş edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا من فضلكم، حبا بالله أن نطلب فقط شيئا الآن؟
    Hiç değilse aşağıya inip, bir kere daha dans edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل العودة إلى الأسفل لأجل رقصة إضافية أخرى؟
    Devam edebilir miyiz acaba? Open Subtitles هل يمكن أن ننتقل للفقرة التالية من فضلكم
    Devletin bildiği bir şeyi alt edebilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا أن نستبعد بأنّ الحكومة علمت بالأمر ؟
    Bu konuşmaya üst kattaki pencerenin yanında devam edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا اكمال الحوار في الطابق العلوي قريب من النافذة
    19. yüzyılın ortasındaki büyük münakaşaya konu oluyor: Kutsal metinler güvenilir midir? Onlara itibar edebilir miyiz? TED إنها تدخل جدالا عظيما في منتصف القرن ال19: هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟
    Bunu simüle edebilir miyiz? Gördüğümüz modellerin benzerini yapabilir miyiz Irak gibi yerlerde? TED هل يمكننا خلق هذه الأنساق التي نشاهدها؟ في أماكن كالعراق؟
    Efendim? Bedenin burada, ruhun başka bir yerde diye farz edebilir miyiz acaba? Open Subtitles هل يمكننا الإفتراض أنك معنا بالجسد إن لم يكن بالروح ؟
    -Çünkü öyle dedim. Devam edebilir miyiz? Open Subtitles ـ بسبب ـ بسبب أنني قلت ذلك، هل يمكننا الأستمرار؟
    Mahsuru yoksa seninle iki çift laf edebilir miyiz? Open Subtitles اذا كنت لا تمانع ، هل يمكننا التحدث معكي للحظه
    Buna devam edebilir miyiz yoksa bir süre daha sevişecek misiniz? Open Subtitles هل يمكننا إكمال هذا أو أنكم سوف تقبلون بعضكم لبرهه؟
    - Bir şey değişmiş mi diye test edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا اختبارها لمعرفة لو أن هناك تغيير؟
    Bunu biraz daha düşünüp de akıllıca hareket edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا التوقّف والتفكير بالامر قليلاً ؟
    O olmadan Çoğalıcıyı takip edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نتعقب ذلك الريبليكيتور من دونه؟
    Dört yerine üçlü köfte sipariş edebilir miyiz? Open Subtitles هل يمكن أن نحصل على طلب الفطائرِ لكن بثلاثة بدلاً من أربعة؟
    Bunu bize vermeye karar verdiğinize göre bir tane daha rica edebilir miyiz? Open Subtitles لكن, بما أنك تمنحني واحدة, هل يمكن أن تعطيني اثنان؟
    Konuşmamıza başka bir yerde devam edebilir miyiz, baba? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكان ما ونتحدث أبى ؟
    Şimdi, lütfen iğrenç el suyumu içmeye devam edebilir miyiz? Open Subtitles الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟
    En azından ekip kelimesinin bir kişiden fazla demek olduğunu kabul edebilir miyiz? Open Subtitles ألا يمكننا على الأقل بأن نقرّ بأن كلمة فرقة" توحي بأن هناك أكثر من شخص؟"
    Nakil için özel araca müsaade edebilir miyiz emin değilim. Open Subtitles لست واثقة أن بوسعنا التصريح للنقل في سيارات خاصة
    Evet, ama yine de böyle konuşmaya devam edebilir miyiz? Open Subtitles صحيح، لكن أيمكننا ان نواصل الحديث بهذه الطريقه؟
    Seni bize katılmaya ikna edebilir miyiz Frasier? Open Subtitles فرايزر، هَلّ بالإمكان أَنْ نُقنعُك للإلتِحاق بنا؟ أنا لا أعتقد لذا.
    Sonrasında sorularımızı sormaya başladık: Boyu tahmin edebilir miyiz? TED لذا ابتدأنا بسؤالنا: هل نستطيع أن نتوقع الطول؟
    Hiç değilse bu konuşmanın ne kadar ironik olduğunu kabul edebilir miyiz? Open Subtitles ..هل لنا أن نعرف على الأقل مدى سخرية هذه المحادثة؟
    Acele edebilir miyiz, lütfen? Open Subtitles هل لنا ان نسرع من فضلك؟
    Bu da şu soruyu gündeme getirmektedir: çevreye karşı olan sorumluluklarımız arasına acaba kendi vücut ekosistemimizi de dahil edebilir miyiz? TED وهي سؤالا بالحاح : هل بإمكاننا توسيع إحساسنا بالمسؤولية البيئية لتشمل الأنظمة الحيوية في أجسامنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus