"efendileri'" - Traduction Turc en Arabe

    • لسادة
        
    • حكام
        
    • لوردات
        
    • اللوردات
        
    • للوردات
        
    En az herkes kadar Düzen Efendileri'nin şu anki yerlerini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلمين كفاية عن التخطيطات الحالية المواقع لسادة النظام , أفضل من أي شخص
    Düzen Efendileri'nin yüksek kurulu, dayanıksız bir koalisyondur. Open Subtitles المجلس الأعلى لسادة النظام تحالف مهلهل ردئ وقابل للكسر
    Zaman Efendileri "infaz" sözcüğünü farklı mı anlıyor? Open Subtitles هل لسادة الزمن مفهوم مختلف عن كلمة ''إعدام'' ؟
    Belki de bu nedenle Düzen Efendileri Dünya'ya saldırısında Apophis'e yardım etmedi. Open Subtitles ذلك يوضح لماذا لم يشارك حكام النظام فى هجوم أبوفيس على الأرض
    Cronus ve Apophis'in ölümleri diğer Düzen Efendileri'nin sömürebileceği bir güç boşluğu oluşturdu. Open Subtitles موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف
    Karanlığın Efendileri, yeryüzünün hakimleri, yeraltının kralları adına, uyanın. Open Subtitles بإسم لوردات الظلام، حكّام الأرض، ملوك عالم الجريمة، إرتفاع.
    Düzen Efendileri buranın kontrol dışı kalmasına izin vermeyeceklerdir. Open Subtitles لوردات النظام لن يدعوا هذا يمر دون عقاب.
    Düzen Efendileri'ne ve onların yöntemlerine karşı olanlar da var. Open Subtitles هناك القليل الذي يُعارضُ نظامَ اللوردات وطرقَهم
    Bu, sayımızın Düzen Efendileri'nin güçlü ordularını yenebilecek... ..kadar artmamasının nedeni. Open Subtitles لهذا أعدادنا لا تزيد بما يكفى لهزيمة الجيوش الهائلة المتوفرة للوردات نظام الجواؤلد الحاكم
    En azından Zaman Efendileri'nin elinde oyuncak olmazdı şimdi. Open Subtitles وعلى الأقل ما كان وقع لعبة هينة لسادة الزمن
    Gemiyi geri verip, Zaman Efendileri'ne teslim olacaksın ve biz de... Open Subtitles ستسلم السفينة وتسلم نفسك لسادة الزمن، وبقيتنا سوف...
    200. kata vardıktan sonra ise en güçlü dövüşçülere yani Kat Efendileri'ne ölüm kalım mücadelesi için meydan okuma hakkına sahip olurlar. Open Subtitles "بعد بلوغ الطابق الـ200، يغدو لكَ الحقّ في تحدّي المقاتل الأقوى..." "لسادة مقاتلي الطابق في نزالٍ فاصل"
    200. kata vardıktan sonra ise en güçlü dövüşçülere yani Kat Efendileri'ne ölüm kalım mücadelesi için meydan okuma hakkına sahip olurlar. Open Subtitles "بعد بلوغ الطابق الـ200، يغدو لكَ الحقّ في تحدّي المقاتل الأقوى..." "لسادة مقاتلي الطابق في نزالٍ فاصل"
    Hayır. Dünyanın Zaman Efendileri'ne ihtiyacı var. Open Subtitles لا، العالم بحاجة لسادة الزمن
    Bütün Düzen Efendileri'nin gelmesini bekleyeceksin ve sonra bunu kullanacaksın. Open Subtitles أنت ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم تستعمل هذه
    Düzen Efendileri Asgard ve Reetou gibi düşmanlara karşı gönülsüzce biraraya gelir. Open Subtitles ...حكام النظام يتوحدوا ضد أى تهديد خارجى .. مثل الأسجارد و الرتيو
    Düzen Efendileri'nin emirlerine uyan yüksek rütbeli bir suikastçi. Open Subtitles قاتل محترف من الطبقات العليا للجواؤلد الذى يطيع أوامر لوردات النظام
    Jolinar'ı öldürmek için Düzen Efendileri tarafından gönderilmiş bir Goa'uld suikastçisi. Open Subtitles قاتل من الجواؤلد أرسل بواسطه لوردات النظام ليصفى جولنار.
    Amaçları, Düzen Efendileri'ni yokedip imparatorluğun düzenini değiştirmektir. Open Subtitles هدفهم هو تدمير نظام اللوردات الحاكم و تغيير نظم الإمبراطورية كلها
    Düzen Efendileri yaşadığımızı bile bilmiyorken kendi ordumuzu kuruyorduk. Open Subtitles نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه
    Sokar'ın Düzen Efendileri'ne saldırı planını mümkün olduğunca çabuk iletme istediğini anlıyorum. Open Subtitles أفهم رغبتك فى إبلاغ خطة هجوم سوكار للوردات نظام الجواؤلد بأسرع وقت ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus