Bu çok saçma. Sadece basit bir mide ekşimesi. Mahkemenin ilk günü her zaman olur bu. | Open Subtitles | هذا أمر سخيف ، حرقة عصبية فقط دائما ما تحدث لى فى اليوم الأول للمحاكمة |
Bu adam kötü bir mide ekşimesi olduğunu sanıyordu. | Open Subtitles | إعتقد هذا الرجل بأنه لا يعاني سوى من حرقة |
Sadece mide ekşimesiydi. Mide ekşimesi olmalıydı! | Open Subtitles | كانت مجرد حرقة فؤاد كان يفترض أن تكون حرقة فؤاد |
Sadece mide ekşimesi tatlım, iyileşeceksin. | Open Subtitles | إنها حموضة المعدة فقط، حبيبي. ستكون بخير. |
Ben de mide ekşimesi var, bana mı anlatıyorsun. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي حموضة معويةُ، أخبرْني عنه. |
Basit bir mide ekşimesi olduğu ortaya çıkmıştı. | Open Subtitles | وتبيّن أنّها حموضة معوية |
İyi yemek, iyi arkadaşlar ve gece yarısı civarında ölmek için yalvarmanızı sağlayacak mide ekşimesi. | Open Subtitles | الطعام الجيد، والأصدقاء جيدة، و في وقت ما حوالي منتصف الليل، حرقة الذي يجعل تصلي للموت. |
Mide ekşimesi. Başka organlara sıçrayıp onları da ekşitebilir. | Open Subtitles | حرقة القلب يجب التأكد أنه لا ينتشر |
Mide ekşimesi gibi rahatsızlıkların iyileşecektir. | Open Subtitles | ستقضي أيضاً على حرقة القلب و الألم |
Bulantı, mide ekşimesi. Ayrıca göğüslerim beni öldürecek. | Open Subtitles | غثيان, حرقة في المعدة و صدري يقتلني |
- Buraya mide ekşimesi için geldim. | Open Subtitles | لكني جئت هنا أشكو من حرقة بالمعدة |
Mide ekşimesi olmalıydı. | Open Subtitles | كانت من المفترض أن تكون مجرد حرقة فؤاد |
" Mide ekşimesi, " " mide sorunları, ishal " | Open Subtitles | #حرقة المعدة وعسر الامعاء والاسهال# |
Mide ekşimesi gibi bir şey mi? | Open Subtitles | مثل حرقة المعدة؟ |
Geriye dönüp mide ekşimesi desem, olmaz mı? | Open Subtitles | أيمكنني أن أتراجع عن كلامي, وأقول بأنه مجرد حرقة ؟ ! |
Mide ekşimesi. | Open Subtitles | حموضة في المعدة |