"ekiplere" - Traduction Turc en Arabe

    • الوحدات
        
    • لفرق
        
    • للفرق
        
    • فرقنا
        
    • إلى فرق
        
    • الى فرق
        
    Evet, memur bey bütün ekiplere arabamı aratmanız gerekiyor. Open Subtitles أجل، أيها الضابط عليكَ أن تجعل جميع الوحدات تبحث عن سيارتي
    Bütün ekiplere... Open Subtitles كلّ الوحدات , ليكن في علمكم هذه يجب أن تكون...
    Rusya, sırf bu alanlardan birini ele geçirmek için ekiplere para ödüyor. Open Subtitles بحق الجحيم، روسيا تدفع لفرق من الاشخاص لأحتلال واحد من هذهِ الميادين
    Size ekiplere bölüyorduk şimdi ise yalnız ne yapacağını göreceğiz. Open Subtitles قسمناكم لفرق والآن سنرى، كيف ستتصرفون بمفردكم
    Alışveriş merkezinin, etrafındaki caddelerin planlarını, hemen taktik ekiplere gönderiyorum. Open Subtitles يتم تحميل مخطط المبنى الان والشوارع المحيطة للفرق الأمنية
    ekiplere haber verin. Yerlerini kontrol edin. Open Subtitles تحقق من فرقنا و تكد من مواقعم
    Evet. Gideon Dalgagüdücü'yü kontrol edebilir, biz de ikili ekiplere ayrılabiliriz. Open Subtitles صحيح، بوسع (غيديون) قيادة السفينة وننقسم إلى فرق ثنائية
    - Tamam, ekiplere ayrılmak da burada devreye giriyor. Open Subtitles ينبغي أن تكون قادرة على تحريك موجة مضادة للريبليكيتورز واسعة النطاق في جميع أنحاء المدينة حسنا ، هذا هو هدف التقسيم الى فرق
    217, Tüm ekiplere ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج الى جميع الوحدات المتوفرة
    Batı Seattle bölgesindeki bütün müsait ekiplere ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج الى كل الوحدات المتوفره غرب منطقه "سياتل"
    Bütün ekiplere, 10-10. 231 Batı 23. Sokak'ta silah sesi. Open Subtitles إلى جميع الوحدات, هناك عراك قائم طلق ناري في "231" غرباً شارع "23"
    Sizin elinizde; polisi, itfaiye ve AKUT ekiplerini temsil eden nesneler var. Bir sevk memuru bu nesneleri alıp haritada farklı yerlere koyarak ekiplere nereye gideceklerini gösterebilir. Bu sayede harita üzerindeki ekipler, gerçek dünyadakiyle aynı pozisyona gelip eşzamanlanabiliyor. TED هنا لديك هذه الأجسام المادية التي تمثل الشرطة والحرائق والإنقاذ، والمرسل يمكنه جذبها ووضعها في موقعها على الخريطة لتوجيه الوحدات على الطريق، وأيضا موقع الوحدات على الخريطة يتزامن مع الموقع الحقيقي لتلك الوحدات.
    Tüm ekiplere haber verin. Open Subtitles نداء إلى جميع الوحدات
    Tüm mevcut ekiplere ihtiyacımız var. Open Subtitles نطلب كل الوحدات القريبة
    Silahlı ekiplere dönüştür. Open Subtitles لفرق مُسلحة
    Beklemede bulunan tüm ekiplere bildirin. Open Subtitles ارسل هذا للفرق المستعدة
    Beklemede bulunan tüm ekiplere bildirin. Open Subtitles ارسل هذا للفرق المستعدة
    En azından denedik. ekiplere söyleyeyim de görüşsünler bu insanlarla. Open Subtitles -سأجعل فرقنا تستجوب هؤلاء الأشخاص ...
    Uydu görüntülerini alır almaz, taktik ekiplere de gönderdiğinden emin ol. Open Subtitles عندما يصلكِ بث القمر الصناعى قومى بتحميله إلى فرق التكتيكات حسناً, أعتقد أنه يجب أن نرسلهم هنا ها هو موقع (فايد) بالقمر الصناعى
    altışarlı ekiplere bölüşeceğiz. Open Subtitles أولاً،انقسموا الى فرق من ستة أشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus