Ve bu yöntemlerin daha bugünden görmeye başladığımız önemli ekonomik ve çevresel sonuçları vardır. | TED | وهذه الممارسات تترتب عليها آثار اقتصادية وبيئية هامة والتي بدأنا نراها بالفعل اليوم |
Ben bu geceye, kentsel krizin yalnızca ekonomik ve çevresel değil özellikle bir kültürel bir kriz olduğunu | TED | لكني أريد أن أبدأ الليلة باقتراح أن هذه الأزمة المدنية هي ليست فقط اقتصادية أو بيئية. |
Aslında çevresel sorunlar, politik, ekonomik ve bilimsel açıdan ne denli karmaşık olursa olsun, kendinden başkasını düşünmek ile düşünmemek seçimine indirgenebilir. | TED | حسنا، بغض النظر عن التعقيدات سياسية كانت أم اقتصادية أم علمية فإن سؤال البيئة، يتلخص في سؤال الإيثار مقابل الأنانية. |
Gördüğünüz gibi, Batıda, temel ekonomik ve sosyal birim, ... ...bireydir. | TED | ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد. |
Ülke 10 yıldır ekonomik ve sosyal kaosun dalgalarıyla hırpalanmış ve parçalanmıştı. | Open Subtitles | طوال عشر سنوات، تراجعت الدولة وتمزقت بسبب موجات من الفوضى الاقتصادية والاجتماعية |
Batı'da ekonomik ve sosyal kaosa sebep oldu. | Open Subtitles | أدى إلى انتشار الفوضى الاقتصادية والاجتماعية في الغرب |
İnsanları dışa kapalı ekonomik ve arazi kullanımlı bölgelere ayırıyor. | TED | فيقوم بعزل البشر في مقاطعات اقتصادية وتجمعات سكنية واجتماعية. |
Göçmenlerin bu mahallelere geldikleri zaman, bir garaja gayri resmi bir ekonomik birim eklediklerinde, veya genişleyen aileleri için ek bir bölüm ilave ettiklerinde, arsaların ve gayrimenkullerin tek yönlülüğünü ekonomik ve sosyal olarak daha karmaşık bir sisteme doğru nasıl değiştirdiklerinden bahsediyorum. | TED | إنني أشير إلى كيف أن المهاجرين، عندما يأتون إلى هذه الأحياء، يبدؤوا بتغير البضائع والممتلكات أحادية البعد إلى أنظمة اجتماعية و اقتصادية أكثر تعقيدا، بينما يبدؤون بإدخال اقتصاد غير رسمي إلى مرآب، أو بينما يبنون شقة إضافية بشكل غير قانوني لإيواء عائلة كبيرة. |
Arap ülkeleri arasındaki ekonomik ve sosyal etmenlerden kaynaklanan farklılıkları dikkate alarak, kadınların eğitimiyle ilgili bir dizi konuyu ele aldım. | TED | فغطيت عدد من المواضيع التي تهم تعليم النساء آخذة بعين الاعتبار الاختلافات بين الدول العربية الناجمة عن عوامل اقتصادية وسياسية |
Oxford Yaşayan Sözlük bunu şöyle tanımlıyor: "ekonomik ve dış politikaların küresel temellere göre uygulanması veya planlanması". | TED | التي يعرفها قاموس أكسفورد على أنها: "تسيير أو تخطيط لسياسة اقتصادية وخارجية على مستوى عالمي". |
Daha ekonomik ve daha etkin. | TED | وهي اقتصادية أكثر وأكثر كفاءةً |
Bahsedeceğim son proje, yüreğimde özel yeri olan bir proje. Efifitik bitkilerle ilişkili ekonomik ve sosyal değer içeriyor. | TED | سوف أقوم بالحديث عن المشروع النهائي وهذا المشروع قريب جدا على قلبي، و هو ينطوي على قيمة اقتصادية واجتماعية ويرتبط ذلك مع محطات النباتات الهوائية. |
ekonomik ve eğitim fırsatları için geldik. | TED | لقد أتينا لفرصة اقتصادية وتعليمية . |
(Gülüşmeler) Benim sadece söylemek istediğim, atığa ve daha cömert olabileceğimiz ve birbirimize yardımcı olabileceğimiz alanlara baktığımızda, başarısızlarımızı paylaşırsak daha ekonomik ve daha çevreci olabiliriz. | TED | (ضحك) أرغب في قول شئ واحد كبير حينما ننظر للمخلفات وحينما ننظر للطرق التي يمكن أن نصبح عبرها كرماء ونساهم لبعضنا البعض وكذلك نسعى لإنشاء أوضاع اقتصادية أفضل ونحسّن البيئة فهذا سيكون عبر تشارك الإنتكاسات |
Bu ekonomik ve sosyal kontrol ile alakalı. | Open Subtitles | هذا هو كل على القوة الاقتصادية والاجتماعية. |
Zeki insanların olduğu bir grup tarafından oluşturuldu - aslında aralarında iki Nobel ödüllü kişi vardı - ve bu rapor Birleşmiş Devletler Başkanı'na sunuldu ve ABD'nin ekonomik ve sosyal çalkantının eşiğinde olduğunu ileri sürüyordu çünkü sanayinin makineleşmesi milyonlarca insanı işsiz bırakacaktı. | TED | تمت كتابته بواسطة مجموعة من الناس شديدي الذكاء وكان اثنين منهم من الحائزين على جوائز نوبل، كما قُدم هذا التقرير إلى رئيس الولايات المتحدة، وطرح فكرة أن الولايات المتحدة تواجه العديد من الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية لأن التشغيل الآلي للصناعات سيجعل الملايين من العمال عاطلين عن العمل. |