"ekonomimizin" - Traduction Turc en Arabe

    • إقتصادنا
        
    • اقتصادنا
        
    • الإقتصاد
        
    Amerika'da bol bulunur, ve ekonomimizin büyümesine yardım eder. TED أنه متوفر هنا في أمريكا، وهو يساعد إقتصادنا على النمو.
    - Bu çok büyük para. - Evet. ekonomimizin yüzde kaçını temsil ediyor? Open Subtitles وعلى فكرة،ماهى نسبته المئوية في إقتصادنا القومى؟
    Örneğin, yakın zamanda Motion Pictüre Association ekonomimizin bir yılda telif hakkı hırsızlığından dolayı 58 milyar dolar kaybettiğini açıkladı. TED على سبيل المثال ً أظهرت نقابة الأفلام السينيمائية مؤخرا أن إقتصادنا يخسر حوالي 58 بليون دولار سنوياً بسبب سرقات حقوق الملكية الفكرية
    Bu bütün ekonomimizin bizi zorladığı şeydir, sol köşedeki grafikte gösterildiği şekilde; hokey sopaları TED هذا مايقوم عليه اقتصادنا الكلي بإقحامنا به وفرضه وموضح على وجه الخصوص بتلك الزاوية اليسارية مضارب الهوكي
    Sanayi devriminin aksine, yeni ekonomimizin devleri yeni iş olanakları sunmuyor. TED وعلى النقيض من الثورة الصناعية، عمالقة اقتصادنا الجديد لايقومون بإيجاد فرص عمل جديدة متعددة.
    Dolaylı yoldan ekonomimizin istikrarını etkiliyormuş. Open Subtitles وبشكل غير مباشر أثر على استقرار اقتصادنا
    Kendi küçük ölçekli işletmemi kurdum. ekonomimizin belkemiği onlar sonuçta. Open Subtitles لقد تحولت إلي العمل لصالحي ، فالعمل الخاص هو عمود الإقتصاد
    Taşı bir tarafıma koydum ve küresel ekonomimizin nasıl işlediğini anlamak için yöneticiler, uzmanlar, bilim adamları, ekonomistlerle konuşarak yeni bir öğrenme macerasına çıktım. TED وضعته جانبا وبدأت رحلةً جديدة ً من التعلم، تحدثتُ مع رؤساء تنفيذين وخبراء وعلماء وخبراء اقتصاديين لأفهم كيف يعمل إقتصادنا العالمي.
    Doğanın mevsimlerini... ister istemez kabulleniyoruz... ama ekonomimizin mevsimleri canımızı sıkıyor. Open Subtitles هو أن نرحب بما لا يمكن إيقافه... وهي فصول الطبيعة... لكن تزعجنا فصول إقتصادنا
    ekonomimizin Zorin gibi yatırımcılara ihtiyacı var. Open Subtitles إقتصادنا يحتاج لمستثمرين مثل السيد "زورين
    Küreselleşmiş ekonomimizin bir nevi öncüsüydü. Open Subtitles لقد كانت سلفاً لعولمة إقتصادنا
    Burada problem, ekonomimizin yavaşlıyor olması. Open Subtitles المشكلة أن إقتصادنا يتباطأ
    İklim değişikliğiyle etkin bir şekilde baş etmemiz için ekonomimizin çoğunun fosil yakıtlara bel bağladığını kabul etmeliyiz. Open Subtitles إن كنّا سنواجه التغير المناخي ،بشكل مؤثر ،علينا البدء بالاعتراف بأن أكبر اقتصادنا مبني على الوقود الحفريّ
    Bu ekonomimizin sürdürülemez olduğu anlamına geliyor. TED ما يعنيه هذا أن اقتصادنا غير مستدام.
    Bu, bana yapacağımı hiç düşünmediğim bir karar aldırdı: bireysel yelkencilik sporunu arkada bırakmak ve hayatımda karşılaştığım en büyük zorluğa odaklanmak: küresel ekonomimizin geleceğine. TED وجعلني أتخذُ قرارا لم أتوقع أنني يوما ما سأقوم باتخاذه: وهو أن أترك رياضة الإبحار المنفرد خلفي وأركز على أعظم تحدي يمكن أن أواجهه: مستقبل اقتصادنا العالمي.
    Ciddi şirketler ekonomimizin kaynağıdır, emekliliğimizin kaynağıdır ve gerçekten dünyanın her yerinde böyledir, daha fazla para kazanmaları için ayrılmamaları gerekir. TED الشركات الجادة والتي تمول اقتصادنا وتموّل صندوق التقاعد الخاص بنا، والتي تجعل العالم يمضي قدماً بالفعل يحتاجون للمثابرة لجني المزيد من المال.
    Küresel ekonomimizin büyümesi duruyor. TED اقتصادنا العالمي توقف عن النمو
    Daha ne kadar oturup ekonomimizin zayıflamasını izleyeceğiz... Open Subtitles إلى متى سنجلس ونراقب اقتصادنا ينهار..
    ekonomimizin belkemiği. O işi kabul etmeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles عمود الإقتصاد أنا لن أقبل هذه الوظيفة ، حسناً؟
    Biliyorum burada bulunanlardan bazılarınız bundan daha büyük kıymete sahip -- (Gülüşmeler) kişisel olarak, bizim ülke ekonomimizin toplamından. TED وأنا أعرف إن بعض الموجودين هنا لهم قيمة أكبر -- (ضحك) بشكل فردي أكثر من الإقتصاد الكلّي في بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus