Vitamin D eksikliğin var ve bir de yumurtlama dönemindesin. | Open Subtitles | لديكِ نقص "فيتامين دي". و أنتِ الآن في مرحلة التبويض. |
Tüm sütümü bitirdiğine bakarsak ya anne takıntın var ya da kalsiyum eksikliğin. | Open Subtitles | من الطريقة التي رضعتَ بها ثديي؟ يمكنني القول إمّا أنَّكَ متعلق بشدّة بأمّك أو أنَّ لديكَ نقص في الكالسيوم |
Burada adam eksikliğin var. Bu tespitte haklı mıyım? | Open Subtitles | أنت تعانّي من نقص العناصر هنا إن كنتُ قد فهمتُ جيدًا؟ |
Bu güven eksikliğin yüzünden hiçbir kız seninle yatmak istemiyor. | Open Subtitles | ليس فتاة واحدة هي ستعمل النوم أريد أن معك مع أن انعدام الثقة. |
Güven eksikliğin. Güvenmekten yoksun oluşun. | Open Subtitles | انعدام الثقة عجزكَ عن الوثوق بالناس |
Eğrelti otu olsaydın, ölümcül klorofil eksikliğin olduğunu söylerdim. | Open Subtitles | إذا كنت سرخس، أود أن أقول لديك نقص قاتل من الكلوروفيل. |
Ağır bir B12 vitamini eksikliğin var. | Open Subtitles | أنتِ تعانين من نقص حاد في فيتامين بي12 |
Demir eksikliğin var. Bunu düzeltebiliriz. | Open Subtitles | لديك نقص الحديد الدموي نستطيع إصلاح ذلك |
Disiplin eksikliğin inşa ettiğimiz her şeyi riske attı. | Open Subtitles | ... لديكَ نقص في الإنضباط يهدد كل ما بنيناه |
Kalsiyum eksikliğin var gibi görünüyor. | Open Subtitles | وهذا يعني أن لديك نقص في الكالسيوم |
Prealbumin seviyen düşük, protein eksikliğin var. | Open Subtitles | انخفاض مستوى (بلازما الدم) نقص في البروتينات |
- Öz güven eksikliğin mi var? | Open Subtitles | لديكِ نقص في الثقة بالنفس ؟ |
Noel ruhu eksikliğin hoşuma gitti. | Open Subtitles | يعجبني انعدام روح الميلاد لديك. |