"elçilikten" - Traduction Turc en Arabe

    • السفارة
        
    • السفاره
        
    O çocuğun bu Elçilikten yok olmasını istiyorum öyle yok olsun ki bu gece nerede olduğu hakkında tek kelime edemesin. Open Subtitles أريد لهذا الطفل الخروج من السفارة. وتكون طريقة إخراجة بحيث لا يستطيع أن يقول شيئاً عنا. أو عن مكان توواجده الليله
    Ve Golitsyn yarın geceki davet esnasında kalan kısmı Elçilikten çalmayı planlıyor. Open Subtitles يخطط جوليتسن لسرقة هذا النصف من السفارة خلال حفل الاستقبال غدا بالسفارة
    Eğer gerçekten Elçilikten geliyorlarsa dosyalar hakkında bir şey biliyor olamazlar. Open Subtitles لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها
    Elçilikten yazışmalarım var ... ve kilise kurtarma fonu parası var. Open Subtitles لدي مراسلات من السفارة الأمريكية، ولدي المال من صندوق الإغاثة الكنيسة.
    Elçilikten Paddy'ye sinyal ver. Barley ile konuşmasını istiyorum. Open Subtitles ارسل اشاره الى بادى فى السفاره اريده ان يتحدث الى بارلى
    Elçilikten prensesin şehir dışında olduğuna dair bir söylenti duyuyorum. Open Subtitles ثم أسمع شائعة من السفارة بأن الأميرة فى البلدة
    Kesinlikle ama kesinlikle, Hamid'den ya da Elçilikten bahsedemezsin. Open Subtitles لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة
    Elçilikten çıkan herkesin resmini çekiyorlar. Open Subtitles للرجل صور على حصلنا حتى اننا السفارة من خرج الذى
    Delil O. Tahliye boyunca Elçilikten durum departmanına teslim edilen eşyaların bir listesi var. 6. satırı okur musunuz lütfen? Open Subtitles انها قائمة المواد التى أُزيلت من السفارة أثناء الاخلاء والشحن الى وزارة الخارجية هل تقرأ السطر السادس لو سمحت؟
    Taksici Elçilikten en kısa yoldan gelmemiş. Open Subtitles سائقنا لم يأخد الطريق الأفضل من السفارة.
    Geldiğimde ne yapacağımı Elçilikten sormuşlardı. Open Subtitles :لقد سألونى فى السفارة ماذا ستفعل عندما تغادر؟
    Dinle, yanımda avukat ve Elçilikten birisi var. Open Subtitles أستمعى , المحامى هنا معى والرفاق من السفارة أيضا هنا معا
    Dinle, yanımda avukat ve Elçilikten birisi var. Open Subtitles أستمعى , المحامى هنا معى والرفاق من السفارة أيضا هنا معا
    Elçilikten 10 milyon$ fidye istendi. Open Subtitles السفارة إستلمت للتو فدية يطالبون بـ 10 ملايين دولار.
    Elçilikten bana böyle dediler ama aramadılar. Open Subtitles هذا ما أخبروني به في السفارة ولكنهم لم يتصلوا
    CIA, altı kişinin Tahran'daki Elçilikten kurtarılmasına katkıda bulundu. Open Subtitles جهود وكالة الإستخبارات المركزية بتعاون مع السفارة الكندية, كانت سبباً في تحرير الرهائن الستة في طهران
    Henüz kime güvenebilirsin bilmiyorsun o yüzden 2. bir istasyon kurman gerek kendi adamlarınla, Elçilikten bağımsız olarak. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة
    Hadi ama çocuklar. Sadece birkaç sokak yürüyeceğim. Günlerdir Elçilikten dışarı adım atmadım. Open Subtitles بحقكم يا رفاق ليست سوى بنايتين ولم أخرج من السفارة منذ أيام
    Garip saatlerde nereye gittiğini söylemeden Elçilikten ayrılıyor. Open Subtitles يغيب عن السفارة لساعات دون أن يقول إلى أين هو ذاهب
    Henüz kime güvenebilirsin bilmiyorsun o yüzden 2. bir istasyon kurman gerek kendi adamlarınla, Elçilikten bağımsız olarak. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين بمن تثقين بعد لذا أنت بحاجة لإنشاء محطة ثانية بمكان ما من زملائك المقربين، مستقلة عن السفارة
    Seni Elçilikten hatırlıyorum! Open Subtitles لكن الوقت ينفذ منا انا اتذكرك من السفاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus