"elimden gelen herşeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما بوسعي
        
    • كل ما أستطيع
        
    elimden gelen herşeyi yaptım! Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي
    Agnes'i bulup evine sana getirmek için... elimden gelen herşeyi yapıyorum. Open Subtitles (أفعل كل ما بوسعي لإيجاد (آغنيس وإيصالها بأمان إلى منزلك
    Avukatım, Bay Mills seni uyarmak için elimden gelen herşeyi yaptığıma dair tanıklık edecek. Open Subtitles ومحاميي، السيد (ميلز) ... سيشهد بأني فعلت كل ما بوسعي لأحذرك
    İşe yaramıyor. Alıcıları artırmak için elimden gelen herşeyi yaptım. Open Subtitles لا فائدة، فعلت كل ما أستطيع لتعزيز أجهزة الاستشعار
    Ben onun fan klüp ordusunun gayrı resmi bir çavuşuyum, ve elimden gelen herşeyi yapıyorum. Open Subtitles أنا عضوة غير رسمية في نادي معجبيه. و أنا أفعل كل ما أستطيع.
    Ama elimden gelen herşeyi yaptım. Open Subtitles لكني فعلت كل ما أستطيع
    Avukatım, Bay Mills seni uyarmak için elimden gelen herşeyi yaptığıma dair tanıklık edecek. Open Subtitles ومحاميي، السيد (ميلز) ... سيشهد بأني فعلت كل ما بوسعي لأحذرك
    elimden gelen herşeyi yapıyorum. Open Subtitles -أنا أفعل كل ما بوسعي
    elimden gelen herşeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلت كل ما أستطيع فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus