"elimden geleni yapıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أبذل قصارى جهدي
        
    • أفعل ما بوسعي
        
    • أفعل كل ما بوسعي
        
    • افعل ما بوسعي
        
    • أبذل قصارى جهدى
        
    • أبذل ما بوسعي
        
    • أفعل ما أستطيع
        
    • أبذل قصار جهدي
        
    • أبذل قصاري جهدي
        
    • أفعل أفضل ما بوسعي
        
    • أفعل ما بمقدوري
        
    • ساحاول بكل طريقه
        
    • أبذل أقصى جهدي
        
    • أحاول قصارى جهدي
        
    • أنا أفعل كل ما باستطاعتي
        
    Korumalarımın üzerine fazladan iş yüklememek için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles وأنا أبذل قصارى جهدي أن لا أتدخل بعمل حراسي السبت الماضي , أريد
    - Lütfen şimdi ölemezsin! - Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles ـ لا تموت الآن من فضلك ـ سوف أبذل قصارى جهدي
    Senin için Elimden geleni yapıyorum, ancak durum biraz karışık. Göze batmamanızı istiyorum. Open Subtitles اصغيا، أنا أفعل ما بوسعي لأجلكما، ولكن الأمر معقد، أريدكما ألا تثيرا المشاكل..
    İnsanların rahatsız edici durumlarda rahat hissedebilmeleri için Elimden geleni yapıyorum. Keder oldukça rahatsız edici bir duygu. TED أنا فقط أحاول أن أفعل ما بوسعي لجعل المزيد من الناس مُرتاحين مع غير المُريح، والحزن غير مريح مطلقًا.
    Ona yardımcı olmak için Elimden geleni yapıyorum ama her şeyin bir sınırı var. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي ل مساعدته، ولكن هناك حد.
    Adımlarını takip etmek için Elimden geleni yapıyorum ama bir şey bulamadım. Open Subtitles كنت افعل ما بوسعي لألاحق خطواته لكن حتى الان لم اتوصل لشيء
    - İşim için en iyisini yapmak ve takımın bir parçası olmak için Elimden geleni yapıyorum efendim. - Eminim. Çık dışarı. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى لتأدية عملى أنا متأكد من ذلك يمكنكى الإنصراف
    İmkansız bir durumda Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي تحت وطئة ظروف مستحيلة
    İmkansız bir durumda Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي تحت وطئة ظروف مستحيلة
    Buraya uyum sağlamak için Elimden geleni yapıyorum... ..ve yeni bir şeyler yapmam gerektiğinin farkındayım ama ben... Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي للتأقلم هنا وأعلم أنه يجب علي تقديم الجديد
    Bazen ben de istiyorum ama davayı medeni hukuk olarak devam ettirmek için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أحياناً أريد المثل ولكنني أبذل قصارى جهدي لأبقي هذه القضية حضارية في جانبه
    Dünya tehlikeli. Bu insanları güvende tutabilmek için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles المكان خطر بالخارج، إنني أفعل ما بوسعي لسلامة مرضاي.
    Lucy, bunu kaldıramadı. O pekâlâ, yardım etmek için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لوسي ليست بخيرهي وأنا أفعل ما بوسعي للمساعدة
    Yani, aramızı düzeltmek için, Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles لذا .. أنا أفعل ما بوسعي لإصلاح هذا الأمر
    Bu dünyada yaşıyoruz ve ben daha iyi bir yer haline getirmek için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles إننا نعيش في هذا العالم وأنا أفعل كل ما بوسعي لجعله مكان أفضل
    Sakin olmak için Elimden geleni yapıyorum ama çok korkuyorum. Open Subtitles انا افعل ما بوسعي لابقى متماسكة و انا خائفة للغاية
    Ben... ben her gün Elimden geleni yapıyorum, ama çok zor aşağı inip yukarı çıkarken insanlar, sirk maymunuymuşum gibi beni izliyor. Open Subtitles أبذل قصارى جهدى كل يوم ... لكنه لأمر صعب والناس ينظرون لى كما لو كنت لا شئ
    - Marla, Elimden geleni yapıyorum. - Billy, bana bir iyilik yap. Open Subtitles إنني أبذل ما بوسعي يا مارلا بيلي، أسد إلي خدمة
    Üzgünüm, uzman değilim. Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أسفة أنا لست بمحللة سلوكيات أنا أفعل ما أستطيع
    Bakın, ailemi korumak konusunda, Elimden geleni yapıyorum ama, her an, her yerde olamıyorum. Open Subtitles إسمع، إني أبذل قصار جهدي لكي أعتني بعائلتي، لكن لا يُمكنني التواجد بقربهم طوال الوقت.
    Elimden geleni yapıyorum efendim. Open Subtitles أبذل قصاري جهدي ، سيدي
    - Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles -أنا أفعل أفضل ما بوسعي ما الذي يجري بالداخل؟
    Elimden geleni yapıyorum Madam. Open Subtitles ذلك لطف منك أنا أفعل ما بمقدوري
    Elimden geleni yapıyorum Open Subtitles ساحاول بكل طريقه
    Bu kızı o eve göndermek için Elimden geleni yapıyorum ve sen onu dışarda tutmayı mı istiyorsun. Open Subtitles أنا أبذل أقصى جهدي لأدخل الفتاة إلى ذلك المنزل و أنت تريد أن تبقيها خارجا
    Eski görkemli günlerini tekrar yaşaması için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أحاول قصارى جهدي لإعادة إحياء مجده، تعلم؟
    Hayatımı toparlamak için Elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus