"elimden gelenin en iyisini yapacağım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأبذل قصارى جهدي
        
    • سأفعل ما بوسعي
        
    • سأبذل قصارى جهدى
        
    • سأبذل قصاري جهدي
        
    • سأبذل ما بوسعى
        
    • سأفعل ما بمقدوري
        
    • احاول أن أكون أفضل ما أستطيع ان
        
    • بكل ما بوسعي
        
    • سوف أبذل قصارى جهدي
        
    • سأبذل جهدي
        
    • سأبذل ما بوسعي
        
    Evet, ve eğer bir hasar olursa, onu kontrol etmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles نعم ، وإذا كان هناك ضرر حقيقي سأبذل قصارى جهدي للسيطرة عليه
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Onları korumak ve yalıtmak için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لأحَمي وأحًصن كل الذكريات الجديدة
    Merak etme, Elimden gelenin en iyisini yapacağım! Open Subtitles نحن نؤمن بك! لا تقلق ، سأبذل قصارى جهدى!
    Tekrar ediyorum ekselansları, kral ve büyük kızı arasındaki barışı sağlamak için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري
    Ve seni temin ederim, Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles وأوكد لك أننى سأبذل ما بوسعى
    - Elimden gelenin en iyisini yapacağım, Bayan Sutton. Open Subtitles أنا سأفعل ما بمقدوري.
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles احاول أن أكون أفضل ما أستطيع ان أكون علية
    Seni mutlu etmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي , كي اجعلك سعيدة
    Sorununuzu çözmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لأعالج مُشكلتك.
    Onu sana geri getirmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لإعادتها إليك
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي.
    - Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles ـ سأبذل قصارى جهدي
    Biliyorum. Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles . أعرف ، سأفعل ما بوسعي
    - Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي حسناً
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Bernadette Daubreuil'den kurtulmak artık mümkün, Open Subtitles سأبذل قصارى جهدى
    Söz veriyorum, Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أعدك سأبذل قصارى جهدى.
    Sizin için Elimden gelenin en iyisini yapacağım efendim. Open Subtitles سأبذل قصاري جهدي , سيدي
    Ah, Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles -حسنا, سأبذل ما بوسعى
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأفعل ما بمقدوري
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles احاول أن أكون أفضل ما أستطيع ان أكون علية
    Bunu hak etmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سأقوم بكل ما بوسعي لأستحق هذا عن جدارة
    Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدي
    Bu işi duyulması en az seviyeye indirmek için Elimden gelenin en iyisini yapacağım, fakat onların veli toplantısında şarap servis etmesi gerekiyor. Open Subtitles الآن سأبذل جهدي لأُبقي هذه المسألة راكدة ولكنهم إذا قدموا الخمر في جمعية الآباء والمعلمين
    Çiftçilik yeteneğimi henüz bilmiyorum ama Elimden gelenin en iyisini yapacağım. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن ما هي مواهبي في الزراعة لكني سأبذل ما بوسعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus