"elimden gelenin en iyisini yaptım" - Traduction Turc en Arabe

    • فعلت أفضل ما أستطيع
        
    • فعلت ما بوسعي
        
    • بذلت ما بوسعي
        
    • فعلت ما قدرت
        
    • فعلت مابوسعي
        
    Sonunda dinledim ve bu gece bir şeyi anladım ki ben Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles حسناً , أخيراً استمعت ولقد أدركت نوعاً ما في وقتِ ما الليلة فعلت أفضل ما أستطيع
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles إنني فعلت أفضل ما أستطيع
    Elimden gelenin en iyisini yaptım fakat belli ki Maggie'nin yarışı bitti. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لكن مثل ما هو واضح حملة ماغي انتهت.
    Elimden gelenin en iyisini yaptım, ama bu o kadar da kolay değil. Open Subtitles ، فعلت ما بوسعي له . ولكن هذا لم يكن سهلاً
    Onları zarardan korumak için Elimden gelenin en iyisini yaptım, Papa Cenapları. Open Subtitles بذلت ما بوسعي لحمايتها من الأذى ، قدستكم
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles لقد بذلت ما بوسعي
    Ama korkmuş bir genç kız için Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles لكن فعلت ما قدرت فعله بالنسبة لمراهقة مرعوبة
    Açıkçası Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles لكنني فعلت مابوسعي هل تمزح معي!
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت أفضل ما أستطيع.
    Şey, bu şartlar altında Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي طبقاً للظروف الحالية
    Şey, bu şartlar altında Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي طبقاً للظروف الحالية
    Size doğruyu yanlıştan ayırmayı öğretmek için Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لأعلمكم الصواب من الخطأ
    Bakın, mükemmel olmadığımı biliyorum ama Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles أسمعوا، أعلم أننى لست مثالية، لكننى فعلت ما قدرت عليه
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت مابوسعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus