"elimizden gelenin en iyisini yapacağız" - Traduction Turc en Arabe

    • سنفعل ما بوسعنا
        
    • لنقدم أفضل ماعندنا
        
    • سوف نبذل قصارى جهدنا
        
    • لك أننا سنبذل قصارى جهدنا
        
    • أضمن لك أننا سنبذل قصارى
        
    "Kesin emin olabilirsiniz ki sizlere iş bulmak için Elimizden gelenin en iyisini yapacağız..." Open Subtitles يمكنك ان تتأكد بأننا سنفعل ما بوسعنا لتوفير وظيفة لك
    Ve böyle bir şeyin tekrar olmaması için Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles و بالتأكيد سنفعل ما بوسعنا لنتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Cary, Elimizden gelenin en iyisini yapacağız ama bu tanığın kaybı acı veriyor. Open Subtitles (كاري) لنقدم أفضل ماعندنا ولكن خسارة ذلك الشاهد أدى لضعف
    Cary, Elimizden gelenin en iyisini yapacağız ama bu tanığın kaybı acı veriyor. Open Subtitles (كاري) لنقدم أفضل ماعندنا ولكن خسارة ذلك الشاهد أدى لضعف
    Sağ salim eve dönmesi için Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi? Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا اليس كذلك يا رفاق ؟
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız Open Subtitles أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا
    Sana ve bebeğe Elimizden gelenin en iyisini yapacağız, tamam mı? Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا من أجلك أنت و الطفل
    - Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles ــ سنفعل ما بوسعنا
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا
    Elimizden gelenin en iyisini yapacağız Open Subtitles أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus