"elimizdeydi" - Traduction Turc en Arabe

    • كان لدينا
        
    • بحوزتنا
        
    • بين أيدينا
        
    Don, bu adam barda elimizdeydi, tamam mı? Open Subtitles الدون , كان لدينا هذا الرجل في البار , حسنا؟
    O fosilleri alırken çektikleri resimleri elimizdeydi. Open Subtitles كان لدينا صُوراً لهم وهم يأخذون هذه الأحفوريّات
    Bize ihanet edilemezdi çünkü diğerini yok etmek için gerekli olan her şey elimizdeydi. Open Subtitles كان لا يمكن لنا أن نخون بعضنا البعض لأن بحوزتنا كل شيء نحتاجه لتدمير الآخر
    Bu hıyar ortaya çıkana dek kız elimizdeydi. Open Subtitles لقد كانت بحوزتنا حتى ظهر هذا الحثالة
    elimizdeydi ama gitmesine izin verdik. Open Subtitles كان بين أيدينا وقد سمحنا له بالفرار
    elimizdeydi ve gitmesine izin verdik. Open Subtitles كان بين أيدينا وتركناه يذهب
    O fosilleri toplarken kaydettikleri çalışma alanındaki notları elimizdeydi. Open Subtitles كان لدينا ملاحظاتهم الميدانيّة وهم يجمعون هذه الأحفوريّات
    Sonuçta bulmacanın parçaları elimizdeydi, ama nasıl oluyorsa hep boşluklar kalıyordu. Open Subtitles كان لدينا قِطع من الاحجية، ومع ذلك، وضعناهم مع بعض، وتبقّت ثغرات...
    İki yıl boyunca bunun kontrolü tamamen elimizdeydi. Open Subtitles لقد كان لدينا تحكُّم كامل عليها لعامان.
    O elimizdeydi. Onun gırtlağını sökebilirdim. Open Subtitles كان لدينا,كان بأمكاني ان احصد رقبته
    Para elimizdeydi. Paçayı yırtmıştık. Open Subtitles كان لدينا المال وكنا في المنزل أحرار
    Kanıt elimizdeydi. Open Subtitles ما كان لدينا هنا هو دليل.
    İki kere elimizdeydi ve onu iki kere bıraktık. Open Subtitles لقد كان بحوزتنا وتركناه يرحل مرتين
    - Adam elimizdeydi. Open Subtitles كان بحوزتنا.
    - Adam elimizdeydi. Open Subtitles كان بحوزتنا.
    - elimizdeydi. Open Subtitles -كان بحوزتنا .
    Şüpheli kıskıvrak elimizdeydi. Open Subtitles كان المشتبه بين أيدينا.
    Marwan elimizdeydi. Open Subtitles لقد كان (مروان) بين أيدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus