"ellerinden gelenin" - Traduction Turc en Arabe

    • ما بوسعهم
        
    • يبذلوا
        
    Dedi ki; genellikle insanlar ellerinden gelenin en iyisini yaparlarmış. Open Subtitles قال في معظم الأحيان، إنّ الناس يفعلون أفضل ما بوسعهم.
    Takada'nın koruma ordusu ve Polis, Takada'yı bulmak için ellerinden gelenin en iyisini yapıyorlar. Open Subtitles فريق الحراس الشخصيين لـ تاكادا والشرطة يفعلون ما بوسعهم لإيجاد أين هي
    Ne olursa olsun senin için ellerinden gelenin en iyisini yapan bir baban ve bir annen daima olacak. Open Subtitles مهما حدث، يابنيّ تذكرّ بأنّه ما زال لديك أبٌ وأمّ سيبذلون ما بوسعهم من أجلك
    Normalde her yıl ilk maçtan önce oyuncularıma çıkıp, ellerinden gelenin en iyisini yapmalarını söylerim. Open Subtitles عادة قبل أول مباراة بالموسم أقول للاعبى أن يخرجوا للملعب و يبذلوا أقصى جهدهم
    Bilim insanlarına ellerinden gelenin en iyisi yapmak düşüyor karar vermekse halkın elinde. Open Subtitles اذاً فهنالك واجب علي العلماء أن يبذلوا مجهوداً أكثر و من ثم يعود الأمر للعامة يمكن لهم أن يقرروا
    ellerinden gelenin en iyisini yaparak senin eskort olduğunu ortaya çıkaracaklarını farz etmeliyiz, ki bu da sana cezai kovuşturma açılmasına neden olur. Open Subtitles علينا افتراض أنهم سيفعلون ما بوسعهم ليكشفوا أمرك كبائعة هوى ما يمكن أن يعرّضك لاتهامات جنائية
    Şimdi memurlar bu toplumun önüde duruyorlar... ellerinden gelenin en iyisini yaparak içinde yaşadıkları toplumu destekliyorlar. Open Subtitles الآن الضباط يقفوا بجانب هذا المجتمع... يفعلوا ما بوسعهم لدعم المجتمع. كما يحاولون التقدم بحياتهم.
    Hayır, arkadaşlar diğeri için ellerinden gelenin en iyisini yapar ve o en iyi, para mâl eder. Open Subtitles لا ، الأصدقاء يفعلون ما بوسعهم لبعضهم
    İnsanlar ellerinden gelenin en iyisini yapıyorlar, Dr. Grey. Open Subtitles الناس يفعلون أفضل ما بوسعهم أيتها الطبيبة (جراي)
    Doktorlar ellerinden gelenin en iyisini yapıyorlar. Open Subtitles الأطباء يفعلون أفضل ما بوسعهم
    Jedi'ların cumhuriyetteki her yurttaşın güvenliğini sağlamak için ellerinden gelenin en iyisini yaptıklarına dair bir şüphem yoktur. Open Subtitles (ليس لدي شك أن الـ (جيداي يبذلون أقصى ما بوسعهم ليضمنوا السلامة لكل مواطن في الجمهورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus