"emin değildik" - Traduction Turc en Arabe

    • نكن متأكدين
        
    • لم نكن واثقين
        
    • غير متأكدين
        
    Nereye gitmek istediğimizi biliyorduk ama oraya nasıl ulaşağımızdan tam olarak emin değildik. TED حسنًا، كنا نعرف هدفنا، لكننا لم نكن متأكدين تمامًا من كيفية الوصول إليه.
    Çünkü hani olur ya, tam olarak işe yarar mı yaramaz mı emin değildik. Open Subtitles لأنه كما تعلم، لم نكن متأكدين انها ستنجح
    Solucanlı şapkanın ne olduğundan pek emin değildik. Open Subtitles نحن لم نكن متأكدين ما هي قبعة الدودة، صح؟
    Biz, sen davet ettikten sonra bile gelme konusunda emin değildik. Open Subtitles نحن، لم نكن واثقين من مجيئنا إلى هنا، حتى بعدما دعوتِنا.
    Çoğu zaman geceler miydik emin değildik. Open Subtitles في كثير من المرّات، لم نكن واثقين أننا سننجو من الليلة
    ...bir aileyi taşımaktan ülkenin yarısını dolaşmaktan bir hayatı geride bırakmaktan yeni bir maceraya atılmaktan emin değildik. Open Subtitles كنا غير متأكدين ــــــ غير متأكدين بشأن أنتقال العائلة ــــــ في منتصف طريق البلدة ـــــ
    Hani başta nereye gideceğimizden emin değildik ya o zaman onlar çok havalı diye nereye gideceklerini sordum. Open Subtitles حسناً, بما أننا لم نكن متأكدين بشأن أفضل مكان للذهاب, و كانت هي و صاحبتها موفقين بذلك, فقد سألتهم أين سيذهبون,
    Çünkü emin değildik. Sonra onu kıstırdık. Open Subtitles لأننا في البداية لم نكن . متأكدين ، وبعدها أحطنا به
    Görüş alanımızda birkaç kötü adam vardı ama emin değildik, ve yeterince hızlı hareket etmedik. Open Subtitles كان لدينا فردين من الاشخاص السيئون على مرأى منا لكننا لم نكن متأكدين لذلك نحن لم نتحرك بشكل سريع كفاية
    Aslında çocuk istediğimizden emin değildik. Open Subtitles الحقيقة برمته هي لم نكن متأكدين من رغبتنا بإنجاب طفل
    söyleyemem? Fakat sualtı uçuşu için ben ve Karen patenti almak üzereyiz. Bazı iş ortaklarımız patentlememizi istedi. emin değildik bundan. TED لكن براءة اختراع الطيران تحت الماء، كارين و أنا، كنا نتطلع لها. بعض شركاء العمل أرادوا منا أنا نعملها براءة اختراع. لكننا لم نكن متأكدين من ذلك.
    İlk bulduğumuzda hangi familyadan olduğundan bile emin değildik; böylece sadece Dr. Seuss balığı dedik; çünkü o kitapların birindeki bir şey gibiydi. Şimdi, bu oldukça başarılı. TED عندما وجدناه، لم نكن متأكدين من أي عائلة ينتمي، لذا فقط اطلقنا عليه سمكة دكتور سوس، لأنه يشبه شيئاً من هذه الكتب. هذا رائع جداً.
    Ve iki yıl önce o zaman bunların yüzeyin altında bulunan aslında sıvı su havzalarından fışkıran gayzerler olabileceğini düşündüğümüzden bahsetmiştim. O sıralar bundan emin değildik. TED وفي ذلك الوقت منذ عامين ذكرت أننا نتوقع أن تلك النافثات قد تكون في الواقع ينابيع ساخنة تتفجر من فجوات أو حجرات من الماء السائل تحت السطح ولكننا لم نكن متأكدين
    Çok fazla emin değildik. Bazı şüphelerimiz vardı Open Subtitles لم نكن متأكدين كان لدينا بعض الشكوك
    O kadar emin değildik Bazı şüphelerimiz vardı Open Subtitles لم نكن متأكدين كان لدينا بعد الشكوك
    O kadar emin değildik. Bazı şüphelerimiz vardı Open Subtitles لم نكن متأكدين كانت لدينا بعض الشكوك
    İlkin bu bilginin güvenilirliğinden emin değildik. Open Subtitles فى البدايه لم نكن متأكدين من المعلوملت
    Önceleri ne çizdiğinden emin değildik... Open Subtitles لم نكن واثقين مما يفعل فى البداية
    Bu kadar geç haber verdiğim için özür dilerim ama sizin sosyalleşmeye hazır olup olmadığınızdan emin değildik. Open Subtitles ...آسفة على الدعوة المتأخرة، لكن لكننا لم نكن واثقين عن استعدادك أنت و والدك لأي نشاط اجتماعي بعد
    Gece hava sakin, huzurlu, berrak ay, birkaç yıldız, tüm bunlar, fakat orada başka şeyler de var, o kadar garip şeyler ki varolduklarından emin değildik. Open Subtitles قد تبدو سماء الليل هادئة، ساكنة، يلمع فيها قمر فضي، وبضعة نجوم، وما إلى ذلك، بيد أن هناك المزيد في الأعلى، أشياء غريبة جداً لم نكن واثقين حتى من وجودها.
    Ve bu, hastaneden eve döndüğümüzde daha da korkutucu oldu ve küçük oğlumuzun emerek yeterli besin alıp almadığı konusunda emin değildik. TED وأَصبحت مُرعبة خاصةً عندما وصلنا إلى المنزل من المستشفى، كنا غير متأكدين ما إذا كان يحصل طفلنا الصغير على عناصر غذائية كافية من الرضاعة الطبيعية.
    Bunun yürüyeceğine pek emin değildik. TED ولقد كنا غير متأكدين من أن هذا سينجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus