"emiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • تمتص
        
    • تمتصّ
        
    • يستنزف
        
    • يمص
        
    • يرضع
        
    • يمتصّ
        
    • ترضع
        
    • تلعقُ
        
    • يستنزفف
        
    • مص
        
    • وتمتص
        
    • يمتصه
        
    • يمصّ
        
    • يمتص
        
    • تَمتصُّ
        
    Bütün bu yeşil alanlar aslında,haliyle yağmur suyunu... ...emiyor,diğer yandan şehirlerimizin serinlemesini sağlıyor. TED كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا.
    Onların roket motorları alev üfleyecek yerde emiyor; ...kıtalar arası balistik füzeleri rampalarından bile ayrılamıyor; Open Subtitles ,محركات صواريخهم تمتص بدلا من ان تنفث صواريخهم طويله المدى لا يمكنها الخروج من حظائرها
    Ne planlıyorsunuz bilmiyorum ama annem halihazırda tüm çakrayı emiyor. Open Subtitles لا أدري ما تخطّطان إليه، لكنّ والدتي تمتصّ جميع التقنيات
    İnancının zayıflığı. Buradaki her şeyden sihri emiyor. Open Subtitles ضعف إيمانها يستنزف السحر مِنْ كلّ شيء هنا
    Jim eşek ..ikini emiyor! Jim eşek ..ikini emiyor! Open Subtitles جيــم يمص عضو الحمار جيــم يمص عضو الحمار
    Ölmek üzere olan yaşlı bir adam genç bir kızın memesinden süt emiyor. Open Subtitles لكن هكذا ينتهي رجل كبير السن يحتضر يرضع الحليب من ثدي إمرأة صغيرة
    Klorofil, tabii ki, çoğunlukla güneşin mavi ve kırmızı dalga boylarını emiyor yeşilleri yansıtıyor. Open Subtitles في الغالب , يمتصّ الكلوروفيل أطوال موجات الشمس الزرقاء والحمراء
    Gördüm. Hidro santraller deniz suyunu emiyor. Open Subtitles حصلت عليهم الحفارات المائية تمتص مياه البحر
    Toprak taş gibi donmuş. Bütün sıcaklığımızı emiyor. Open Subtitles . الارض صلبة ومجمدة . انها تمتص الحرارة منك
    Onların kanını emiyor ve kurumuş vücutlarını yaz okuluna gelmeye zorluyor. Open Subtitles إنها تمتص الحياة من أجسادهم و ترغم أجسادهم الجافه على إرتياد المدرسة الصيفيه
    Sanki herkes için radyasyonu emiyor gibi Open Subtitles انها مثل انها تمتص الإشعاع للجميع في كل مرة أنها تمر داخل وخارج أركين.
    Ama onu tanıyorsunuz, sizden bunu adeta emiyor. Open Subtitles ولكن كما تعلمون، وقالت انها مجرد تمتص ذلك الحق في الخروج من أنت.
    Radyasyonu kenenin kanı emdiği gibi emiyor. Open Subtitles أنها تمتص الإشعاع الطريقة القراد تمتص الدم.
    Örümceğin vücudunda kalan son sıvıyı da emiyor. Open Subtitles إنها تمتصّ السّائل المتبقّي من جسد العنكبوت.
    Çaresiz kurbanların ruhlarını emiyor. Open Subtitles يستنزف الأرواح من الأهداف العاجزة.
    Jim eşek ..ikini emiyor! Cevap hayır. Open Subtitles جيــم يمص عضو الحمار الجواب لا.
    Ve annesini emiyor. Open Subtitles و الطريقة التي يرضع بها من صدر أمه
    Elektirikli süpürge gibi paraları emiyor. Open Subtitles إنه يمتصّ النقود مثل المكنسة الكهربائية.
    İnsanları kullanıyorsun. Yaşamın memesini emiyor ve geriye hiçbir şey vermiyorsun. Open Subtitles أنت فقط ترضع من حلمة الحياة ولا ترد الجميل أبداً.
    Yüce tanrım, dilimi emiyor. Open Subtitles يا إلهي، إنّها تلعقُ لساني.
    Kalkan çok hızlı oranda gücümüzü emiyor. Open Subtitles الدرع يستنزفف قدرتنا بسرعة هائلة -لماذا؟
    Bu şey sanki vücudumdaki... tüm nemi emiyor gibi. Open Subtitles هذه الدعوى يبدو أن يكون مجرد مص كل الرطوبة من لي.
    Ve burada eylem halindeki bayanı görebilirsiniz sol elinizin yönünde -- soldaki maytın vucüdunu deliyor, vücudundaki sıvıyı emiyor. TED وهنا يمكنك ان ترى هذه السيدة تتحرك على جهتك اليسرى فقط تثقب وتمتص سوائل الجسم للعثة الضارة على جهة الشمال.
    - Ne emiyor onlar? Open Subtitles .. ما الذي يمتص ما هو الشيء الذي يمتصه ؟
    Sülükler yüzümü emiyor! Open Subtitles ! العق يمصّ وجهي
    Ama atmosferdeki CO2, dışarı giden bu ısı radyasyonunun çoğunu emiyor ve onun büyük kısmını yüzeye geri gönderiyor. Open Subtitles لكن ثاني اكسيد الكربون في الغلاف الجوي يمتص أغلب تلك الإشعاعات الحرارية الخارجة مُرسلاً أكثرها مرةً أخرى إلى السطح
    Boynuna sarılmış, senden kan emiyor. Open Subtitles هي تُرْبَطُ نفسها برقبتِكِ، وهي تَمتصُّ شريانَ الحياة منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus