"en önemlisi" - Traduction Turc en Arabe

    • أهم شيء
        
    • الأهم من ذلك
        
    • الأكثر أهمية
        
    • والأهم من
        
    • الأكثر أهميّة
        
    • وأهم شيء
        
    • من المهم
        
    • أهمّ شيء
        
    • الأكثر أهميةً
        
    • أهم شىء
        
    • أهمها
        
    • والأكثر أهمية
        
    • الأهم من هذا
        
    • اهم شيء
        
    • و الأهم
        
    Ama En önemlisi de şu ki bu, ekibin sadece küçük bir kısmı. TED ولكن أهم شيء هو أن هذا هو جزء قليل من فريقنا.
    Kızgın ve usanmıştım, ancak En önemlisi, tam anlamı ile çaresiz hissediyordum. TED كنت غاضبة و محبطة و الأهم من ذلك كله شعوري بالعجز المطلق.
    Tasarımın içeriklerinden tek bir tanesi olduğunu düşünmüyorum, ama büyük ihtimalle En önemlisi. TED والتي أعتقد أنها ليست المكون الوحيد في التصميم , لكنها ربما الأكثر أهمية.
    Nerde yaşar, nerde çalışır, ve En önemlisi, şu anda nerede olduğu. Open Subtitles أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن
    Evet, En önemlisi de kökenini kanitlaman gerekir. Open Subtitles نعم، والأمر الأكثر أهميّة بالطبع، أنّك ستحتاج القدرة لخلق الأصليّة.
    Hatırlayın! En önemlisi hızlı olmak. Bu anlaşıldı mı? Open Subtitles تذكَروا، أهم شيء هو أن تكونوا سريعين هل هذا واضح؟
    En önemlisi de Fletcher'in etkilenmemesi. Open Subtitles أهم شيء هو الآتي: لن أسمح بأن يؤثر هذا الشيء على الطفل.
    Tamam. Öncelikle, burada olduğumuzu bilmemeleri En önemlisi. Open Subtitles حسناً ، أولاً ، أهم شيء هو ألا يعرفوا أننا هنا
    Ama En önemlisi, yetişkinlik hayatı boyunca ilk defa mutlu. Open Subtitles الأهم من ذلك أنه ولأول مرة في حياته يبدو سعيداً
    Ancak bu önyargımın yanlış olduğu anlamına gelmiyor ve En önemlisi, bunların hepsi bilimsel olarak test edilebiliyor. TED لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً.
    En önemlisi, Ay'a gidişin kolay olduğu ortaya çıktı. TED الأهم من ذلك كله، لذهاب إلى القمر تحولت لتكون سهلة.
    Belki de En önemlisi diğer şirketler üzerinde büyük etkiye sahip. TED وكذلك الأكثر أهمية ، وول مارت لهم تأثير ضخم على الشركات الأخرى.
    Ayrıca, En önemlisi de düşük maliyetle yüksek özellikli ürünler elde ediyoruz. TED و من ثم ، الشيء الأكثر أهمية هو إنه يعطينا حسابات كبيرة لإنخفاض التكلفة
    En önemlisi de Müdür Jo bugün adama para vermiş. Open Subtitles والأهم من ذلك، يقولون أنّ المدير جو أعطاه المَال اليوم.
    Yenilikçilere, yeni pazarlar yaratmak, ve En önemlisi başta bahsettiğimiz halkla ilişkiler sorunlarını ortadan kaldırmak suretiyle fayda sağlar. TED إنه يفيد المبتكرين من خلال منحهم سوقًا جديدًا، والأهم من ذلك، عن طريق التغلب على مشاكل علاقاتهم العامة التي بدأنا بها.
    Elbette En önemlisi aile ve dostlardır. Aile ve dostlar. Open Subtitles ولكن بالطبع الأكثر أهميّة .هم العائلة والأصدقاء
    Ama benim için En önemlisi, işte bu telefonunuzdaki kodların görünüşü. TED وأهم شيء بالنسبة لي، هذا ما تبدو عليه برمجة هاتفكم الخلوي.
    En önemlisi, kanatların sürtünmesi kişiliklerini değiştirir. Open Subtitles من المهم جدا , ان القضاء على الاجنحة يؤدى الى تغيير شخصيتهم
    Ama En önemlisi Ailem sağolsun Open Subtitles ولكن أهمّ شيء هو أنّ عائلتي هي أفضل ما لديّ
    Şu anda En önemlisi sakin olmanız. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء.
    En önemlisi de intikamdan vazgeçmeye ve kan davasına son vermeye çağırıyordu. Open Subtitles وللمسلمين أن يعاملوا بعضهم كأخوة وأخوات وقد يكون أهم شىء لى في أنه كان سببا فى إيقاف الأنتقام للقتل الدموى
    En önemlisi bizim elimizde olduğunu bildiğiniz Eskiler'den kalan silah. Open Subtitles أهمها سلاح القدماء والذي تعرف أننا نملكه
    Öyleyse parçacıkların kütleleri, kuvvetlerin direnci, ve En önemlisi, karanlık enerjinin miktarı bu ekstra boyutların şekli tarafından belirlenecektir. TED لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية
    O kuralların En önemlisi ise zayıf olarak görüldüğün anda artık zayıfsındır. Open Subtitles الأهم من هذا... ثانياً الجميع ينظر لكِ بانكِ ضعيفة. أنتِ كذلك بالغعل.
    Bence insanların sahip oldukları şeyler içinde En önemlisi bu şefkat duygusu. TED وانا اعتقد ان اهم شيء يمكن ان ينفعنا اليوم هو التعاطف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus