"en alttan" - Traduction Turc en Arabe

    • من القاع
        
    • في الرتب
        
    • أأيد توسيع و
        
    Hepsi en alttan başladı. Ama hepsinin azmi, şevki ve ileriyi görme yeteneği vardı. Open Subtitles هم جميعآ بدأوا من القاع لكن كان عندهم مثابرة ودافع ورؤية للأمام
    20 yıl önce en alttan başladım ve en üste yükseldim. Open Subtitles قبل 20 عام، بدأت من القاع وصعدت إلى القمة،
    Belki de en alttan başlamanın nasıl olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تعلمين، ربما أنتِ تعرفين حقا كيف تبدأين من القاع.
    - en alttan. Basamakları çıkacağım. Yaşasın Hydra falan. Open Subtitles وسأترقى في الرتب مدعياً الولاء
    en alttan en üst kademeye kadar savunma yapılmasını öneriyorum. Open Subtitles أني أأيد توسيع و نقل الشكوى مع الملك" إلى الأسفل"
    en alttan başlayacağım ve umarım başarabilirim. Open Subtitles سأبدأ من القاع وآمل أنّي أؤدي واجبي على أكمل وجه
    Ama bazen, en alttan başlamalısın. Open Subtitles ولكن احياناً, يجب عليك البدء من القاع
    Evde oturmuş, en alttan başlamak yerine zirveden başlamayı düşünen... karımı desteklemeye çalışmış olmasaydım... diğer bütün aklı başında insanlar gibi.. Open Subtitles حسناً ، ربما لو لم يكن علي إعالة زوجة كل ما تفعله الجلوس في المنزل و تفكر كيف عليها أن تبدأ من القمة بدل أن تبدأ من القاع مثل البقية العاقلة في العالم - أتعلم ماذا ؟
    İstediğin gibi en alttan başlayacaksın. Open Subtitles تبدأ من القاع كما طلبت تماماً
    Kendime "en alttan başlamalısın Steve" diyorum. Open Subtitles ما زلت أقول لنفسي... "يجب أن تبدأ من القاع (ستيف)"
    - en alttan. Basamakları çıkacağım. Yaşasın Hydra falan. Open Subtitles وسأترقى في الرتب مدعياً الولاء
    en alttan en üst kademeye kadar savunma yapılmasını öneriyorum. Open Subtitles أني أأيد توسيع و نقل الشكوى مع الملك" إلى الأسفل"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus