"endüstrisinden" - Traduction Turc en Arabe

    • صناعة
        
    Film endüstrisinden diğerleri, Hollywood Onlusu'nun anayasal haklarına desteklerini sergilediler. Open Subtitles آخرون من مجال صناعة الأفلام أظهروا دعمهم للحقوق الدستورية للعشرة
    Genel olarak yiyecek endüstrisinden büyük miktarda para aldığınızı biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تلقيت كثير من المال من صناعة الأغذية عامةّ
    2005’te otomobil endüstrisinden birçok kişi şöyle diyordu, 50 yıl boyunca iyi bir elektrikli arabamız olmayacak. TED في عام 2005 كان الكثير من العاملين في صناعة السيارات يقولون، لن نحصل على سيارات كهربائية لائقة قبل 50 سنة،
    Bizi yetişkin film endüstrisinden tanırsınız. Open Subtitles قد تعترفون بنا كنجوم من صناعة ترفيه الراشدين
    Bizi yetişkin film endüstrisinden tanırsınız. Open Subtitles قد تعترفون بنا كنجوم من صناعة ترفيه الراشدين
    Bence alkollü içecek endüstrisinden insanların henüz kaçırılmak hakkında endişe etmelerine gerek yok. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الناس من صناعة المشروب الكحولي يحتاجون للقلق حول أن يختطفوا فقط لحد الآن.
    Teröristlerin alkol endüstrisinden birini kaçırmalarını anlayamadığım için, özür dilerim. Open Subtitles أعذرني إذا أنا لا أرى بالضبط إنفعال الإرهابيين حول الإختطاف أي واحد من صناعة الكحول.
    Palyaçoları gönderenin elmas endüstrisinden birileri olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّ صناعة الألماس هُم من قاموا بإرسال المُهرّجين؟
    Patterson'ın petrol endüstrisinden aldığı ödenek bir gecede yok oldu. Open Subtitles تمويل باترسون من صناعة النفط إختفى في ليلة وضحاها
    Yarı iletken endüstrisinden esinlenilen bu özel teknik, düşük maliyetli büyük miktarlarda üretilebilir. TED وهذه التقنية الخاصة قد تم اقتباسها من صناعة المواد شبه ناقلة للكهرباء وبالتالي فهي تقنية ذات تكلفة منخفضة وقابلة للطرح بأعداد كبيرة
    Görsel efektler endüstrisinden olan bizler, David ile beraber şimdi yeterli zamana, yeterli kaynaklara sahip olduğumuza inandık ve, Tanrım, yeterli paraya sahip olduğumuzu umduk. TED كوننا في مجال صناعة المؤثرات البصرية ، ونحن ، مع ديفيد ، نعتقد بأن لدينا الآن ما يكفي من الوقت ، ما يكفي من الموارد، و،إلهي، نأمل بأن يكون لدينا ما يكفي من المال.
    Petrol endüstrisinden devlet yardımlarını kaldırmalıyız, ki bu yılda en az 10 milyar dolar ediyor, bu parayı orta sınıfın iş-ev arasındaki seyahatlerini kolaylaştırmak için harcamalıyız. TED ونحن بحاجة إلى تحويل الدعم عن صناعة النفط والتي هي على الأقل 10 مليارات دولار سنويا إلى أشياء تسمح للطبقة الوسطى بإيجاد طرق أخرى للتخفيف
    Yani bu, insanlar yalan söylüyor, kanser endüstrisinden çalışan herkes bir şekilde şeytan ya da ahlaksız demek değil. Open Subtitles ليس اﻷمر بأن الناس تكذب، و ليس هو أن كل شخص يعمل في صناعة "علاج" السرطان هو نوعا ما شرير و سيّئ،
    ABD'deki mandıra endüstrisi küresel ısınmaya bütün bir taşıma endüstrisinden daha çok katkıda bulunuyor. Open Subtitles و تكون الآثار الجانبيّة التي أتركها على كوكبنا أخفّ بكثير. تعتبر صناعة المواشي مساهِمة في اﻹحتباس الحراري أكثر من صناعة النقليات برمّتها
    Gerçekten şaşırtıcı olansa, yani başlangıç olarak, izleyiciler ve diğer kişilerle, yani film endüstrisinden, kişilerle konuşurken hepsinin ortak tepkisi; "Aman tanrım! Bu korkunç bir durum, bu konuda ne yapabiliriz" idi. TED والشيء المذهل كي أبدأ به هو أنه عندما أتكلم مع الجماهير والناس الآخرون في مجال صناعة الأفلام، دائمًا ما تكون ردة الفعل، "يا إلهي هذا فظيع ماذا سنفعل حيال هذا؟."
    Otomotiv endüstrisinden biliyorum bu kelimeyi. Open Subtitles هل نتحدث عن صناعة السيارات؟
    En iyi örnek: Müzik endüstrisinden 30 yıl önce densin ki, ''Hadi öyle bir müzik yapalım ki yolsuk mahallelerde yaşayan dışlanmış siyahlerin hayal kırıklığını dünyaya bir çok insanın dinlemede zorlanacağı bir müzikle anlatsın. TED أفضل مثال من هم في حقل صناعة الموسيقى قد يقولوا قبل 30 سنة مضت "نعم , دعنا نخترع صيغة موسيقية و التي كلها عن الرجال السود المحرومين في الغيتوهات يعبروا عن خيبة أملهم مع العالم عبر صيغة موسيقية يجد كثير من الناس نوعا ما صعوبة في الإستماع إليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus