"endişelenmiyor musun" - Traduction Turc en Arabe

    • ألست قلقاً
        
    • ألستِ قلقة
        
    • ألا تقلق
        
    • ألست قلقة
        
    • ألا تخشى
        
    • ألست قلق
        
    • ألست قلقًا
        
    • لست قلق
        
    • الا تقلق
        
    Senin kaç yaşında olduğunu öğrenecek de rezil olacaksın diye biraz olsun endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقاً من ان تكتشف كم عمرك الحقيقى ؟ و ستبدو سخيفاً ؟
    Lisedeki olay yüzünden beni tutuklamasından ya da bize tuzak kurmasından biraz da olsa endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقاً أن يحاول إيقاعنا ربما يعتقلني على قضية المدرسة ؟
    Belki bu, bir kuralın ihlalidir. Sonuçlarından endişelenmiyor musun? Open Subtitles ربما هذا سيكون إنتهاك للقواعد ألستِ قلقة بخصوص النتائج ؟
    Başkaları için çok endişeleniyorsun. Kendin için endişelenmiyor musun? Open Subtitles أنت تقلق بشأن الأشخاص الآخرين أكثر من اللازم ألا تقلق على نفسك ؟
    Yarından itibaren bir haftalığına dünyandan uzaklaşacağım, endişelenmiyor musun? Open Subtitles ابتداء من الغد ، سأغادر عالمك لمدة أسبوع ألست قلقة بشأن ذلك ؟
    Birinin, beni öyle çağırmanı duymasından endişelenmiyor musun? Open Subtitles همم، ألا تخشى أن يسمعك أحد وأنت تدعوني هكذا؟ !
    Tüm bu maskenin arkasındakileri görmesinden endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلق من انها ستعرف الماضى عن كل هذا ؟
    Yulaf ezmesi gününde yumurtalı ekmek yapmaktan endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقًا من إعدادك لخبز محمص فرنسي في يوم تناوله الشوفان؟
    Chandler, Monica'nın sana Noel için ne aldığı konusunda endişelenmiyor musun? Open Subtitles تشاندلر", ألست قلقاً حيال" الهدية التي ستشتريها ل"مونيكا"؟
    Hiç endişelenmiyor musun? belkide içinde... "yetişkin-konulu"? Open Subtitles ألست قلقاً أن يكون هنالك "مقطع "للبالغين فقط
    Bu konuda hiç endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقاً ولو قليلاً بهذا الشأن؟
    Yaptıkların yüzünden yargılanmaktan endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقاً من كونك... قد تمثل أمام المحكمة جزاءاً على ما إرتكبت؟
    Kabuslar konusunda endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقاً من الكوابيس؟
    - Birazcık olsun endişelenmiyor musun? Open Subtitles الآن ، ألستِ قلقة ولو قليلاً بشأن ذلك الأمر ؟
    Onun için endişelenmiyor musun? Open Subtitles قد يكون واقعاً بمشكلة، ألستِ قلقة عليه؟
    - Bu konuda endişelenmiyor musun? Open Subtitles -إذن ألستِ قلقة بالمرة؟ -لا، مطلقاً
    Bilmeden kötülüğün tarafında olmaktan endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألا تقلق أنك مع الشيطان وحتى لو بدون معرفتك بهذا ؟
    Üzerine biri işer diye endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألا تقلق من أن يتبول عليه أحد؟
    Oğlunun insanlar arasında büyümesinden endişelenmiyor musun? Open Subtitles حسنا، ألست قلقة على أن يكبر إبنك مع البشر؟
    Evini daha yeni tanıştığın birine bırakmaktan endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألست قلقة من ترك شخص عرفته للتو وحده فى منزلك ؟
    Birinin arabanı çalmasından endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألا تخشى أن يسرق أحدهم عربتك؟
    Yakalanmaktan endişelenmiyor musun? Open Subtitles ألا أتحدث ألست قلق أن يتم القبض عليك ؟
    - Bu konuda endişelenmiyor musun? Open Subtitles ـ إنّك لست قلق بشأن هذا؟
    O kadar rahatsız edici bir şey ister de bir daha annen ve babanla yemek yerken onun yüzüne bakamazsın diye endişelenmiyor musun? Open Subtitles الا تقلق بأنها تريد شيئا سيكون مقلقا أنت لن تكون قادر على النظر إليها عندمـا سيكون عندك فطور مع والديك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus