"endişelerinizi" - Traduction Turc en Arabe

    • مخاوفك
        
    • قلقكم
        
    • قلقكما
        
    endişelerinizi baş sekretere birçok kez ilettim ve o da bunları listeye ekledi. Open Subtitles لقد أبلغت مخاوفك إلى المسؤول الأول في عديد المناسبات، وقد رفعها للمسؤول الأعلى
    endişelerinizi anlıyorum amiral ancak hayatlar tehlikedeydi. Open Subtitles أنا اتفهم مخاوفك ايها العميد. لكن أرواح كانت على المحك لم يكن لدينا ما نفعله
    - Negatif. Teröristlerle pazarlık yapmayız. endişelerinizi dinlemeye hazırım. Open Subtitles سلبى ، نحن لا نتفاوض مع الارهابيين انا ارغب فقط فى الاستماع الى مخاوفك
    Beyler, endişelerinizi anlıyorum ama şu anda kontrata bakıyorum ve.... Open Subtitles أيها السادة، أتقهم قلقكم لكنني أنظر للعقد الآن
    Beyler, endişelerinizi anlıyorum. Çok zor bir durum. Open Subtitles ايها السادة , انني اتفهم قلقكم وهذا موقف صعب
    Bu süreçte lütfen endişelerinizi kendinize saklayın. Open Subtitles في هذه الأثناء, فلتُبقي مخاوفك لنفسك رجاءً.
    Koloni çöküş sendromu konusundaki endişelerinizi anlıyorum, gerçekten. Open Subtitles أرغب بمشاركة مخاوفك بشأن إجمالي أمر انهيار المعسكرات الفوضوي، انا كذلك
    Sayın yargıç bu yeni kanıt ek maddeyle ilgili endişelerinizi giderecektir. Open Subtitles حضرة القاضي اعتقد ان هذه الادله سوف تلامس مخاوفك تجاه القانون التشريعي الاول
    endişelerinizi anlıyorum. Şu an benim için en önemli şey sizin hissettikleriniz. Open Subtitles أسمع مخاوفك ، لا شيء أكثر أهمية لي الآن
    Belki duygularınızı ve endişelerinizi anlatmak... Open Subtitles ربما يمكنك أن تتكلم عن مشاعرك عن مخاوفك
    Sizi temin ederim, endişelerinizi paylaşıyorum. Open Subtitles أريد أن أؤكد لك أن مخاوفك هي مخاوفي
    Richard hakkında endişelerinizi kendinize soru yapmak izin vermeyin. Open Subtitles (لا تدعي مخاوفك عن (ريتشارد تجعلك تشككين بنفسك
    endişelerinizi anlıyorum. Open Subtitles أنا أتفهم مخاوفك تماماً
    Bu endişelerinizi Maurice'e bizzat söylemek istermisiniz? Open Subtitles هل نعبّر عن مخاوفك مع (موريس) مباشرة؟ -لست متأكد إن كان ذلك ضرورياً -لا، لا، لا، أعتقد علينا ذلك
    endişelerinizi anlıyorum, doktor. Open Subtitles أتفهم مخاوفك يا دكتور
    Rahatlamak için endişelerinizi sermek zorundasınız. Open Subtitles .يجب عليك أن تريح مخاوفك
    Bugün bu söyleşiye katılıp, ...hepinizle beraber burada olup, ...endişelerinizi dinleyip,sorularınıza cevap verebileceğim için minnettarım. Open Subtitles لإجراء حوار معكم اليوم لسماع قلقكم وإجابة أسئلتكم ليس هناك وسطاء او نقاد
    Doğrusu, onun güvenliği hakkındaki endişelerinizi paylaşıyorum. Open Subtitles فى الواقع ، انا أشارككم . قلقكم على سلامته
    Sorunlarınızı ve endişelerinizi azaltmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لأبدد بعض مشاكلكم و قلقكم
    endişelerinizi anlıyoruz ama uyuşturucuyla mücadele patronunun zamanını harcayarak 45 kilometrelik yol gelip bu mesajı bizzat getirmesine hiç gerek yoktu. Open Subtitles نحن نتفهم قلقكم ..لكن ، كما تعرفون أن يقود مفوّض مركز مراقبة المخدّرات ...48كلم شمالا لمجرد تسليم هذه الرسالة ، هذا غير ضروري
    endişelerinizi kökten yok edeceğiz. Open Subtitles سنمحوا أساس قلقكم
    endişelerinizi saygıyla kabul ediyorum belki yaram ve gemiyi tanıyan biri bana eşlik ederse daha rahat hissedersiniz. Open Subtitles أنا أقر وأحترم قلقكما ربما ستشعران بثقة مزيدة إن كنت مرافقاً لشخص لديه إلمام بكل من المركبة وإصابتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus