"epik" - Traduction Turc en Arabe

    • ملحمة
        
    • الملحمية
        
    • ملحمية
        
    • ملحمي
        
    • ملحميّة
        
    • أسطورية
        
    • الملحميّة
        
    • بطولي
        
    • الملحمي
        
    Sen ve arkadaşların buna epik bir başarı demez miydiniz? Open Subtitles أَعْني، لا تَعتقدين بأنّك وأصدقائكَ تدعون هذا بأنها ملحمة ناجحة؟
    Görülmeyen olayların epik denemesiydi. Open Subtitles إنها ملحمة تأملية في الأشياء التى لا تدرك
    Bu kahramanlar ve onlar hakkındaki epik şiirler Alman savaş meydanlarında çok önemliydi. Open Subtitles هؤلاء الأبطال والقصائد الملحمية التي تتحدث عنهم كانت مهمة جدا في بلاط القصور المحاربين الجرمان
    Yani okyanusta yeni bir epik yolculuk olmayacak. TED وعليه فلن تكون هناك رحلة ملحمية أخرى في المحيط.
    Bazı genç beyinlerin için biraz bilgelik getirmek, epik aşk kaydetmek Sevgi dolu bakışları içinde güneşlenmek. Open Subtitles ، إحضار بعض الحكمة لبعض العقول الصغيرة .. إنقاذ حب ملحمي . الوقوع بحبك، أجل ، هذا كل شيء
    EDECEĞİM gibi epik uğraşmak zorunda. Bütün hafta sonu jason tuhaflıkları ile? Open Subtitles ملحميّة بقدر ما يكون عليّ التعامل مع تصرفات (جيسون) الغريبة طوال العطلة؟
    Bu çok epik bir durum. Open Subtitles هذا كمٌ هائل من قصة أسطورية.
    Şunu unutmayın ki çarpıtılmış sırlar ve entrikalarla dolu gerçek dışı karakterleri olan epik eserler dünyasına giriyoruz. Open Subtitles أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة
    epik zafer göremezsiniz, modern dünyanın anonim kurumlarına karşı cesurca ayaklanan kitleleri cesaretlendiren ya da şeytan imparatorluğunu alt eden bir kahraman da. TED لا انتصار بطولي هنا، لا يوجد شخص واحد شجاع يقاوم مؤسسات العالم الحديث أو يلهم الآخرين لكي يقاتلوا أو يحتال بذكاء أو يمتلك مقاتلين أكثر من جيش الإمبراطورية
    epik değil trajik olandan. Open Subtitles وليسَ من النوع الملحمي المأساوي
    Tarzı çiğdir ama epik bir havası vardır. Open Subtitles صوتها هو الخام، ولكن ملحمة والغلاف الجوي
    Hıristiyan geleneği eski ile yeni düzen arasında gerçekleşen bir epik savaşı anlatmaktadır. Open Subtitles التعاليم المسيحية أخبرتنا بأن كانت هناك ملحمة مابين النظام القديم والجديد
    Wagner ekolünden gelen bir şarkıcının bestecinin dört saatlik epik eserini kararlı olarak sürdürmesi için dayanıklılığını geliştirmesi gerekir. TED يحتاج المغني الفاغنري إلى بناء القدرة على التحمل لغناء ملحمة (ريتشارد فاغنر) الممتدة لأربع ساعات.
    Güney Amerika boyunca yaptığı epik yolculuklar onu ünlendirmişti. Open Subtitles رحلاته الملحمية حول أمريكا الجنوبية جعلته شهيراً
    Ama kainatta o devasa ve epik döngüler ebedi ve değişmez gibi görünür. Open Subtitles لكن في الخارج هنـاك فـي الكــون يوجد تلك الدوائر الملحمية الكبيرة والتـي يبدو أنـها خالدة وغير متـغيـرة
    Şimdi de yeni epik dörtlemenin sesi olacağım. Open Subtitles والآن سوف أصبح صوت هذه الرباعية الملحمية
    En büyük eserini ancak 50'li yaşlarının sonuna geldiğinde yayınlatabildi: Şövalye romanlarına dair epik bir hiciv. TED لم يلمع نجمه حتى آواخر الخمسينيات من عمره حين نُشرت أعظم أعماله: رواية ملحمية تسخر من روايات الفروسية.
    Josh'un epik oluşumlarla destekli bir uzaylı teorisi var. Open Subtitles لقد حاك جوش نظرية مؤامرة فضائية ذات صفات ملحمية
    Efsane, cinsel birleşmeyi, her erkeğin rahime yani kendisini doğuran o karanlık potaya yapması gereken epik bir yolculuk olarak tasvir eder" Open Subtitles تتخيّل الأسطورة إتّصال جنسي كرحلة ملحمية وذلك على الرجل أن يعود إلى الرحم البودقة المظلمة التي فقّسته
    Zeus ve Typhon bu epik savaşın son sahnesinde karşı karşıya geldiklerinde, Open Subtitles عندما كان زيوس و التيفون مندمجين في قتال ملحمي
    Malum kurgusal epik dizinin izlenmemiş üç bölümü... Open Subtitles ثلاث حلقات لم أشاهدها من مسلسل خيالي ملحمي
    I bu gece en epik olacak bir his var. Open Subtitles لديّ شعور بأن الليلة ستكون ملحميّة.
    Bu hafta sonu olacak epik olacak. Open Subtitles هذه العطلة ستكون ملحميّة.
    Ben de... Kızlar geldi. Demek epik değildi. Open Subtitles يسأل عن ترميز (بيثون) كيف لا يعمل و أنا كنت... لقدوصلتالفتيات. إذن ، لم تكن أسطورية ؟
    Bu epik aşk hikayenizin üzücü bölümü. Open Subtitles هذا مجرّد فصلٍ حزينٍ في قصّة حبّكما الملحميّة.
    epik Casablanca vedası yapmayın şimdi! Open Subtitles أوه , لا , هل حقا سنرى بعض الوداع الكازبلانكي الملحمي ؟ كازبلانكا (فيلم رومانسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus