"erecek" - Traduction Turc en Arabe

    • سينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • سيزول
        
    • وسينقضي
        
    • وستنتهي
        
    • نهاية تصل
        
    • سنتهي
        
    Buradan çıkar çıkmaz, tüm sıkıntılarımız sona erecek. Sana söz veriyorum. Open Subtitles بمجرد أن أخرج من هنا ، سينتهي كل هذا أقسم لكِ
    Eğer ay ışığını göremezse... her şey gerçekte sona erecek. Open Subtitles وإن لم تحصل على ضوء القمر سينتهي كل شيء بالفعل
    Bu konuda üzgünüm. Ama bildiğiniz dünya yakında sona erecek. Open Subtitles آسف لهذا الخبر لكن العالم كما نعرفه سينتهي عما قريب
    Şimdi, görünen o ki oyun soracağım ilk soruyla sona erecek. Open Subtitles والآن، في كل الاحتماليات، اللعبة ستنتهي بالسؤال الأول في هذه الجولة.
    "Cesur Kral Frederick biraz daha sabrederseniz, sıkıntılarınız sona erecek. Open Subtitles "الملك فريدريك الشجاع .. إصبر لبعض الوقت و ستنتهي معاناتك.
    Kraliyet askerleri her yerde beni aradığı için kaçış burada sona erecek. Open Subtitles الملك كلف جنوداً بالبحث عني في كل مكان، لذا هذا سينتهي هنا
    Unutmayın, bu virüs, tüm bu krizler sadece bir vaka ile başladı ve bir vakayla sona erecek. TED اذكروا، الفيروس، هذه الأزمة، بدأت بحالة واحدة، و سينتهي بحالة واحدة.
    Sen kapıyı gözetleyeceksin. Her şey iki dakika içinde sona erecek. Open Subtitles تقفين أنت وتراقبين الباب سينتهي كل شيء في دقيقتين
    Şu arabanın önünde çek beni, yoksa bu yarış sona erecek! Open Subtitles ـ سيكون ذلك بعد 45 ثانية حاول ان تنهي العمل وتجعلني اخرج امام السيارات و الا سينتهي السباق بالنسبة لنا
    Ben seni gecenin üçünde Sutton acil servisine taşırken... sona erecek. Open Subtitles سينتهي بي أحملك إلى حجرة الطوارئ في 3: 00 صباحا
    Warden, beş dakika sonra acılarım sona erecek. Open Subtitles أيها المأمور، سينتهي ألمي بعد خمس دقائق.
    Kesildim, parçalandım, yüzümün şekli bozuldu, her saniye acı içinde yandım sona erecek mi yoksa ölene dek daha da kötüleşecek mi bilmeden. Open Subtitles لقد جرحني، شوهني، آلمني.. وجهي أصابه الحروق و التشوه لم أدري إن كان الأمر سينتهي أم أنه سيزداد حتي الموت
    Tüm çektiklerimiz tüm acılarımız bu gece sona erecek. Open Subtitles كل عذابنا كل ألمنا وأضطهادنا سينتهي هذا كله الليلة
    Şansımız yaver giderse, çok yakında her şey sona erecek ve ailelerimize kavuşabileceğiz. Open Subtitles ، بالتوفيق ستنتهي الحرب قريبا . و يمكننا العودة لعائلاتنا
    Strozzi'yle bu savaş çok yakında sona erecek. Open Subtitles هذه الحرب الصغيرة مع ستروزي ستنتهي عمّا قريب.
    Ama eminim, kim olduğumu söylersen, maceramız hemen sona erecek Open Subtitles لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون
    Bir seçim yapacaksınız. 20 saniye içinde bu adamın hayatı sona erecek. Open Subtitles الآن ستختار، في عشرين ثانية،حياة هذا الرجل ستنتهي
    Benim sefalet yakında sona erecek, ama ben senin daha yeni başlıyor şüpheli. Open Subtitles مأساتي ستنتهي قريباً ، لكن أعتقد أن مأساتك قد بدأت للتو
    Ama bunların hepsi yarın sona erecek, tabii bana katili getirmezseniz. Open Subtitles لكن كل هذا سيزول غدا ماعدا لو جلبتم لي مطلق النار
    Tek yapman gereken bana güvenmek, sonra herşey sona erecek. Open Subtitles كلّ ما عليك هو الوثوق بي وسينقضي هذا الأمر
    Evet ama sonra her zaman umut olduğunu öğrendim. Günün birinde bu savaş sona erecek. Open Subtitles أجل ، لكن تعلمت أن الأمل قائم، وستنتهي هذه الحرب يوماً
    Sona ermesi için elinden geleni yaptın ama sona erecek bir şey yok. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع للوصول إلى نهاية الأمر لكن ليس هناك نهاية تصل إليها
    Bunlar çok yakın bir zamanda sona erecek. Open Subtitles سنتهي كل هذا قريبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus