Bu savaş bittiğinde ve bir gün elbet bitecek savaşların çoğunu hatırlamayacağım ama benimle savaşan erkek ve kadınları hatırlayacağım. | Open Subtitles | عندماتنتهيهذهالحرب،وسوف يحدث ذلك.. لنتكونالمعاركهيأكثر شئسأتذكره.. بل الرجال والنساء الذين حاربوا فيها معي |
- Bir kez denedim. erkek ve kadınları aynı anda aynı yerde tıraş ediyorlar. | Open Subtitles | لقد جربتها مرة، إنهم يقصّون شعر الرجال والنساء في نفس الوقت ونفس الحجرة |
13 yaş ve üstü erkek ve kadınları da ekledik mi? | Open Subtitles | وإن أضفنا الرجال والنساء بعمر الثالثة عشر فما فوق؟ |
Donanmanın şerefli erkek ve kadınları özgürlük için savaşıyorlar. | Open Subtitles | رجال و نساء البحرية المتفانين يحاربون لأجل الحرية |
Dünya Kuvvetlerinin erkek ve kadınları tüm insanlığın geleceğini avcunuzun içinde tutuyorsunuz. | Open Subtitles | رجال و نساء قوة الأرض أنتم تحملون مستقبل جنسنا في يديكم |
Sadece zaman kazanmak için güçlü erkek ve kadınları dönüştürüyorum. | Open Subtitles | أنا أحاول شراء بعض الوقت فقط لذا أقوم بتحويل أقوى رجال و نساء بقدر ما استطيع |
Sayın başkan, Elli bişeyinci arenanın çok çalışan erkek ve kadınları adına... | Open Subtitles | نيابة عن العاملين من الرجال والنساء ..في منطقة شيء وخمسين |
Bu erkek ve kadınları bulduğunda, ben de hemen masaya otururum. | Open Subtitles | عندما تجدي هؤلاء الرجال والنساء سأجذب مقعدي علناً |
Kolluk hizmetleri endüstrisinin cesur erkek ve kadınları hepinizi dans ederken görmek istiyorum. | Open Subtitles | أعزائي الرجال والنساء الشجعان لصناعة خدمات الحماية، أحب أن أراكم ترقصون. |
Her şeyden öte, bu araçlar sadece suçları açığa çıkaran cesur erkek ve kadınları korumak için değil, hepimizin anayasa tarafından verilen haklarımızı korumak için oluşturuldu. | TED | بعد كل شيء، لم يتم بناء هذه الأدوات فقط لمساعدة الرجال والنساء الشجعان والذي يقومون بفضح الجرائم، ولكنها تهدف أيضاً الى حماية كل حق من حقوقنا بموجب الدستور. |
Bu Arap erkek ve kadınları arasında sorumlular var. | Open Subtitles | بين كل هؤلاء الرجال والنساء العرب... يتواجد المجرمين |
erkek ve kadınları. | Open Subtitles | الرجال والنساء. |