"eserlerinin" - Traduction Turc en Arabe

    • أعمالكِ
        
    • للنشر
        
    • لوحاته
        
    • أعمال
        
    • التحف
        
    Bu hiç önemli değil. Çünkü sen Drecker Yayınevi ile bütün eserlerinin haklarını onlara verdiğini kabul eden bir iş sözleşmesi imzalamışsın. Open Subtitles لأنّكِ وقّعتِ اتّفاقيّة توظيف والتي تُعطي (دريكر للنّشر) الحقوق لكلّ أعمالكِ التي تؤلّفيها.
    Çünkü sen Decker Kitabevi ile bütün eserlerinin haklarını onlara verdiğini kabul eden bir iş sözleşmesi imzalamışsın. Open Subtitles لأنّكِ وقّعتِ اتّفاقيّة توظيف والتي تُعطي (دريكر للنّشر) الحقوق لكلّ أعمالكِ التي تؤلّفيها.
    Bütün eserlerinin haklarını Drecker Yayınevi'ne verdiğine dair. Evet, biliyorum. Open Subtitles مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها أجل، أعرف
    eserlerinin pek azı savaştan sonra Macaristan'dan çıkarılabildi. Open Subtitles لا يوجد الكثير من لوحاته أستطاعت الخروج من "المجر" بعد الحرب
    Çok geçmeden, tüm dünyada binlerce sanatçının AIR-INK kullanmaya ve buna benzer sanat eserlerinin ortaya çıkmaya başladığını görmeye başladık. TED بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور.
    Tamam ondan paha biçilemez sanat eserlerinin anahtarını çalmış olabiliriz ama bundan zevk almasına da gerek yoktu yani Open Subtitles بالطبع كنّا نسرق منها مفتـاح التحف الأثرية الثمينة ،لكن ليس من الضروري أنّ تستمتع به هذا كلّ ما أقـول
    Çünkü sen Drecker Yayınevi ile bütün eserlerinin haklarını onlara verdiğini kabul eden bir iş sözleşmesi imzalamışsın. Open Subtitles لا يهمّ. لأنّكِ وقّعتِ اتّفاقيّة توظيف والتي تُعطي (دريكر للنّشر) الحقوق لكلّ أعمالكِ التي تؤلّفيها.
    Bütün eserlerinin haklarını Drecker Yayınevine verdiğine dair. Evet, biliyorum. Open Subtitles مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها أجل، أعرف
    Bütün eserlerinin haklarını Drecker Yayınevi'ne verdiğine dair. Evet, biliyorum. Open Subtitles مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها أجل، أعرف
    İmgesi hızla çoğalsa da, Kahlo'nun eserlerinin bütünü bizlere hayat, iş ve ikonun ardındaki kadının mirası hakkında basit gerçekler olmadığını hatırlatıyor. TED وعلى الرغم من انتشار صورتها، إلا أن أعمال كاهلو تذكرنا أنه لا توجد حقائق بسيطة عن حياة وعمل وإرث المرأة وراء الصورة.
    Güzellik, sanat ve eğlence eserlerinin yaratılması ve beğenilmesinde büyüttüğümüz ve yoğunlaştırdığımız adaptif bir etkidir. TED الجمال هو نتيجة التكيف، الذي ننشره، ونزيده قوة في صنع و متعة أعمال الفن و الترفيه.
    Çağdaş edebiyat eserlerinin bazılarında anti-kahraman, ana karakter olabiliyor. TED إن اللابطوليين هم الشخصيات الرئيسية في بعض أعمال الأدب المعاصرة
    - Hâlâ hayattaysa, Fransız eserlerinin nerede saklandığı hakkında bir fikri vardır. Open Subtitles -لو لا زال حيا ، سيكون لديه بعض المعلومات حيال أين التحف الفرنسية مخفية و سنحتاج تلك المعلومات
    - Yeterli gücünün olduğunu varsaysak bile odaklanmak için Antik Minos eserlerinin ihtişamlı koleksiyonuna ihtiyacın olurdu. Open Subtitles لو إفترضنا حتى أنكِ تمتلكين قوة كافية، فستحتاجين لمجموعة فَخمة من التحف "المينونيَّـة" القديمة لتركِّزي القوة.
    Caleb, annemle birlikte yaptığınız sanat eserlerinin hepsini gördüğümü söyleyebilir miyim, unuttun sanırım. Open Subtitles (كاليب)، يمكنني القول أنّك نسيت بأنّي رأيت تحليلات التحف التي أنت وأمي كنتم تنتجوها بأعداد كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus