"eski günlerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الأيام الخوالي
        
    • الأوقات القديمة
        
    • الأيام الخوالى
        
    • أيام الخوالي
        
    • الأيام القديمة
        
    • الأيّام الخوالي
        
    • الأيام الماضية
        
    • الايام الخوالي
        
    • للأيام الخوالي
        
    • كالأيام
        
    • الايام القديمه
        
    • أيام الماضي
        
    • ماضينا معاً
        
    İşe girişeceğimi düşünmüş olabilirdin, senin, Eski günlerin hatırına falan. Open Subtitles ظننتي بأنني سأساعده لأجلك ولأجل الأيام الخوالي وما إلى ذلك
    Eski günlerin hatırına tutuyorum, eski hayatı hatırlatsınlar diye. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    Eski günlerin hatırına sana çoktan Kir Royale ısmarladım Stacie. Open Subtitles لقد طلبت لك "كير رويال"يا ستايسي من أجل الأيام الخوالي
    Hadi. İç beni. Eski günlerin hatırına çabucak biraz çek. Open Subtitles هيا دخني أخذ نفسا سريعا من أجل الأوقات القديمة
    Tommy, iki tekila lütfen. Eski günlerin hatrına. Open Subtitles تومى ، مشروبين تيكيلا من فضلك فى صحة الأيام الخوالى
    Sevdim demiştim. Terry, sana bir kez kibarca soracağım. - Eski günlerin hatırına. Open Subtitles ـ لقد أخبرتكِ أنه يعجبني ـ سأسألك بلطف مرة آخرى، لأجل أيام الخوالي
    Eski günlerin anısına kaptan. Open Subtitles الأيام الخوالي أيها النقيب الأيام الخوالي
    Problem değilse, ona evi göstermek istiyoruz anlarsınız Eski günlerin hatırına. Open Subtitles إن لم يكن عندك مانع , كنا نأمل أنتريهاالمنزل,أنتتعلمين, من أجل الأيام الخوالي
    Eski günlerin hatırına benle gitmeye ne dersin, Jim? Open Subtitles ماذا لو دخلنا معا من المقدمة مثل الأيام الخوالي ؟
    Ve sonrasında belki de bütün bunları atlattığımızda Eski günlerin hatrına karşılıklı birer turta yeriz. Open Subtitles حسناً، و ربما بعدما ينتهي هذا الأمر نأكل فطيرة معاً لأجل الأيام الخوالي
    Şehirde olduğuna göre, Eski günlerin hatırına gidip çay falan içeriz. Open Subtitles بما أنكِ في البلدة ربما عيلنا أن نخرج للعشاء من أجل الأيام الخوالي
    Eski günlerin anısına bir parça almak ister misin? Open Subtitles تريد أن تعطيها ضغطة صغيرة من أجل الأيام الخوالي ؟
    Eski günlerin hatırına bunu olabilecek en güzel ve hızlı şekilde yapacağım. Open Subtitles لأجل الأيام الخوالي فحسب، سأكون لطيفاً و أنهي الأمر سريعاً
    Kasabadan ayrılmadan önce Eski günlerin hatırına uğramıştım. Open Subtitles أنا فقط أردت المرور من أجل الأيام الخوالي قبل أن أُغادر البلدة
    Eski günlerin hatrına. Önce akşam yemeği hazırla. Open Subtitles لخاطر الأوقات القديمة. حضروا العشاء بسرعة.
    Sağ ol, dostum. Gel, Eski günlerin hatırına. Open Subtitles تعال يا رجل بحق الأيام الخوالى
    Eski günlerin hatrına son bir kez daha. Open Subtitles مرة واحدة أخرى ، للعودة إلى أيام الخوالي
    Yardımımı istiyorsan yardım ederim. Eski günlerin hatırına. Open Subtitles إذا كنتي تحتاجي مساعدتي سأساعدك من أجل الأيام القديمة
    Olur, Eski günlerin hatırına bana bir iyilik yaptıktan sonra. Open Subtitles بالتأكيد، بعدما تُدفعين لي لأجل الأيّام الخوالي.
    Sonra Eski günlerin zorluklarıyla hiç uğraşmayan yeni insanlar geliyor. Open Subtitles ثم إنتقل إليها أناس لم يرعوا فيها القطعان في الأيام الماضية
    Hayatımın Eski günlerin hasretini çektiğim bir dönemindeyim, o yüzden sizlere itiraf etmek istediğim birşey var. Ben çocukken, aslında bir muhafazakardım. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    O zaman, Eski günlerin hatırına etrafa bir göz atmama bir şey demezsin. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    Eski günlerin hatırına bu gece birşeyler içmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن إحتسائنا شراب الليلة كالأيام الخوالي؟
    Dinle Bob belki Eski günlerin hatırına seni yeni bir yere yerleştirebilirim. Open Subtitles اسمعني، بوب، لربما استطيع نقلك لمكان آخر انت تعلم فقط من اجل تلك الايام القديمه
    - Eski günlerin hatırına. Open Subtitles أيام الماضي
    Eski günlerin hatırına. Open Subtitles لاجل ماضينا معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus