"eskiden ben" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد إعتدتُ
        
    • اعتدت أن
        
    • اعتدتُ
        
    • كنت أدخن
        
    • كُنْتَ تَنزعجُ
        
    Eskiden ben de Cindy için yapardım o şeyleri sürekli. Open Subtitles لقد إعتدتُ فعلَ أشياءَ كهذهِ لـ "سيندي" طوالَ الوقت
    Eskiden ben de genç bir kızdım. Open Subtitles لقد إعتدتُ على كوني مُراهقة.
    Eskiden ben de böyleydim. Hep daha fazlasını isterdim ve asla ulaşamazdım. Open Subtitles اعتدت أن اكون مثل هذا دائماً اريد المزيد ولا أحصل على شيء
    Eskiden ben kendim de fotoğrafçılıkla uğraşırdım, çoğunlukla doğa. Open Subtitles اعتدت أن أصور أيضاً، الطبيعة غالباً
    Eskiden ben de kendime biraz kötü davranırdım. Open Subtitles أنا اعتدتُ شخصياً أن اتصرف بشكل سيئ احياناً
    Eskiden ben de tapardım, benim filmim oldukları zamanlarda. Open Subtitles حسنًا، اعتدتُ على ذلك، عندما كانت أفلامي.
    - Neyse, ama eskiden sen de içerdin. - Eskiden ben de içiyordum biliyorum. Open Subtitles على اى حال ,أنت كنت تدخن أعرف أنى كنت أدخن
    Eskiden ben gitmek için kalkınca beni oyalardın. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَنزعجُ عندما يقترب وقت رحيلي وتظل تَوَقُّفي
    Eskiden ben de öyle düşünüyordum. Open Subtitles أعني.. اعتدت أن أؤمن بذلك أيضاً،
    Eskiden ben de bir sürü kartopu attım. Open Subtitles اعتدت أن أرمى الكثير من كرات الثلج...
    Eskiden ben "ş" olurdum. Open Subtitles اعتدت أن أكون حرف c
    Eskiden ben de aileme aynı numarayı yapardım. Open Subtitles اعتدتُ أن أستخدم نفس الحيلة مع والدايّ
    - Neyse, ama eskiden sen de içerdin. - Eskiden ben de içiyordum biliyorum. Open Subtitles على اى حال ,أنت كنت تدخن أعرف أنى كنت أدخن
    Eskiden ben gitmek için kalkınca beni oyalardın. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَنزعجُ عندما يقترب وقت رحيلي وتظل تَوَقُّفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus