O tek an sanat, tasarım ve mühendislik hakkındaki düşüncelerimi ciddi olarak etkiledi. | TED | تلك اللحظة أثرت بعمق في طريقة تفكيري بـ الفن، التصميم و الهندسة. |
Truth'un konuşmaları ülke çapında toplumdaki binlerce insanı etkiledi ancak aktivizmi kalabalık önünde konuşmaktan çok öteye gitti. | TED | أثرت خطب تروث على آلاف من الناس عبر البلاد، لكن نشاطاتها تخطت الاقتصار على الخطابة. |
Ve korkunç, biliyorsun, hissettim ama belli ki gerçekten onu etkiledi. | Open Subtitles | كنا نشعر بالسوء ، تعلمين ولكن يبدو أن هذا أثّر عليه |
24 saat şiddetli korku demokrasimizin, özgür düşüncemizin sağlığını nasıl etkiledi? | TED | كيف يؤثر تعاطي الخوف طوال ساعات اليوم على صحة نظامنا الديمقراطي؟ على صحة فكرنا الحر؟ |
Ve sadece onu değil, beni de etkiledi. | TED | لم تتأثر هي وحسب، بل إنني تأثرت شخصيًّا. |
Bu teknoloji iki organı etkiledi beyin ve barsaklar, bunları etkiledi. | TED | ان هذه التكنولوجيا تؤثر على عضوين الدماغ والامعاء .. انهما يتأثران بصورة مباشرة |
Yani muhtmelen çok fazla kattım ya da votka-portakal karar verme yeteneğimi etkiledi, ne dersin? | Open Subtitles | لذلك من المحتمل اكون قد استخدمت اكثر من اللازم او ان مشروب الفديكا قد اثر على تقديرى ما رائيك؟ |
Üç ayrı genç erkeği kendi annelerini katletmeleri için etkiledi. | Open Subtitles | لقد اثرت على ثلاث اولاد مراهقين مختلفين ليقوموا بذبح ابائهم |
Benim gördüklerimin aynini gördü ve gördüklerim beni etkiledi. | Open Subtitles | رأى نفس الأشياء التي رأيتها و قد أثرت بي |
Çılgınca geliyor, Ama beni çok etkiledi? | Open Subtitles | يبدو مجنون، ولكنها أثرت في نفسي، كل الحق؟ |
Bu bebeğin yaşama şansı olmasa da hepimizi etkiledi. | Open Subtitles | هذه الطفلة لم تحظ بفرصة للعيش ولكنها أثرت بنا جميعا |
Size ve genç yeteneğinize inanan seçim destekçiniz... kardinallerin çoğunu etkiledi. | Open Subtitles | الناخب العظين الذي آمن فيك وبمواهبك الشابة أثّر على معظم الكرادلة |
Soy ıslahı bilimiyle IQ testinin kesişimi, sadece bilimi değil, politikayı da etkiledi. | TED | لم يؤثر التقاطع بين علم تحسين النسل واختبار الذكاء على العلم وحسب، بل أثّر على السياسة أيضاً. |
Bayan Benedict'in hasta olduğunu öğrenmek sizi nasıl etkiledi? | Open Subtitles | هل سمعت بأن مرض الآنسة ، بندكت قد يؤثر عليك ؟ |
Sağlığımla bu kadar ilgili olman beni çok etkiledi. | Open Subtitles | إنك لطيف، لقد تأثرت كثيرا لأنك مهتم لصحتي |
Doğal olarak savaş, ringa balığı endüstrisini etkiledi. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح. |
Zehir kişiliklerimizi etkiledi, hepimizi farklı şekilde. | Open Subtitles | والان,السم قد اثر على شخصياتنا بشكل مختلف عن الاخر |
BF: Evet öyle, garip. Sahnenin yarısını etkileyeceğini düşünemezdim ama etkiledi. | TED | باري فريدمان : نعم انه امر غريب اليس كذلك لا بد انها اثرت على نصف الحضور .. ياله من امر غريب |
Kurtuluş Savaşı bizi son derece etkiledi, aileleri ve komşuları karşı karşıya getirdi. | TED | أثّرت علينا حرب الاستقلال بشكل فظيع، لتضع الأسر في مواجهة بعضها البعض، والجيران في مواجهة بعضهم البعض. |
Kamerayı kaybedenler fotoğrafa dönüş yapmadılar, ama bu sır birçok hayatı etkiledi, öncellikle Matty adındaki Kanadalı öğrenciyi. | TED | هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، بدء بطالب من كندا يدعى ماتي. |
Tilki Ryutarou, güzel konuşma yeteneğiyle altıncı Kincho'yu etkiledi, ve onu Ginza'nın ünlü klüplerinden birindeki özel bir odaya davet etti. | Open Subtitles | الثعلب ,ريوتاترو من خلال لسانه الطليق لقد تمكن من اجتذاب كينشو السادس و قد دعاه الى غرفة في نادي جينزا المشهور |
-Uçuş kaydınız beni etkiledi Teğmen. -Özellikle de F14 Tom Cat ile ilgili uçuşlarda yetkinsiniz. | Open Subtitles | لقد أعجبت بسجل طيرانك أيها الملازم خصوصا طائرات إف14 |
Tarafsız bir bakış açısından, ilişkimizi bitiriş biçiminin olgunluğu beni oldukça etkiledi. | Open Subtitles | وكشخصٍ لايعرفك أنا مندهش ومعجب بالطريقة التي تعاملت فيها لإنهاء هذا الأمر |
Ne, sana tekrar bakman ve fazlasını istemen için etkiledi mi? | Open Subtitles | ماذا؟ هل ألهمك لتذهبي وتبحثي في ملفك؟ |
Bu haneye tecavüz diger CBI ajanlarini nasil etkiledi? | Open Subtitles | إذن كيف يُؤثر هذا الإقتحام المنزلي على عُملاء المكتب الآخرين؟ |
Turist: Bu olay bizi derinden etkiledi. | TED | سائح:لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا |