Şunu da söylemeliyim, köpeklere karşı işlenmiş suçları içeren davaları takip etmek zor. | Open Subtitles | لكن علي أن أخبركِ أن الجرائم ضد الكلاب من الصعب عملياً التقاضي فيها |
Bazen itiraf etmek zor gelir ama en iyilerimiz bile tükenebilir. | Open Subtitles | أحياناً قد يكون من الصعب الإقرار بأن أفضلنا قد يمكنهم الإخفاق |
İşini biliyor ve iki yeni adamı adapte etmek zor olacaktır. | Open Subtitles | هو يعرف عمله و من الصعب تعويضة و لو ببديلين جدد |
Hastalıkla dolular. Kuş ayağı hastalığıyla gösterinde dans etmek zor olacaktır. | Open Subtitles | .إنها مليئة بالأمراض .من الصعب أن ترقص بالعرض مع تعلثم بالقدم |
Ve dürüst olmak gerekirse, bu teknolojinin birisini gözetlemek için kullanıldığını hayâl etmek zor değil. | TED | ولنكن منصفين ليس من الصعب أن تتخيل استخدام هذه التقنية للتجسس على شخص ما |
Çok fazla yoktu, ve kalan az miktarı elde etmek zor olacak. | Open Subtitles | لم يكن يوجد الكثير منها والقليل الباقي سيكون من الصعب الحصول عليه |
Ama organlar çürümeye başlayınca mikroskobik patolojik değişimleri fark etmek zor olur. | Open Subtitles | ولكن تتغيّر المرضيّات الميكروسكوبية ويصبح من الصعب تحليلها حين تبدأ الأعضاء بالتعفّن |
Amacına ulaşmanı sağlayacak bir rehberin olmasından daha iyisini hayal etmek zor. | Open Subtitles | من الصعب تخيل طريقة افضل من ان يكون لديها مدرسة ترشدك لمنالك |
Birinin bu savaşı birden bire durdurabilmesini hayal etmek zor. | Open Subtitles | من الصعب تخيل أنه يستطيع أي شخص إيقاف هذا الشيء |
Bu duyguyu muhafaza etmek zor, gerçekten zor. | TED | إن من الصعب التمسك بهذه المشاعر، إنها حقاً صعبة. |
Aşamalı ve yavaş olan değişimleri fark etmek zor olabiliyor. Nihai etkileri oldukça çarpıcı olsa bile. | TED | التغيرات البطيئة والتدريجية سيكون من الصعب ملاحظتها حتى لو كان تأثيرها النهائي كبيرًا جدا. |
Bunun nasıl gerçekleştiğini hayal etmek zor olabilir. | TED | قد يكون من الصعب أن نتصور كيف أمكن لذلك أن يحدث. |
Bazı durumlarda, beyin sarsıntısını teşhis etmek zor olabilir çünkü belirtiler zamanla ve yavaşça ortaya çıkar. | TED | في بعض الحالات، يكون من الصعب تشخيص الارتجاج لأن الأعراض تتكشف ببطء مؤخراً، بعد مرور الوقت. |
IŞİD'i şiddete dayanmayan bir eylemle yenmeyi hayal etmek zor olabilir. | TED | ربما يبدو من الصعب هزيمة داعش باستخدام تحركات سلمية؛ |
O tür bir şokun bir çocuğa ne yapabileceğini hayal etmek zor. | Open Subtitles | ومن الصعب أن نتصور ما هذا النوع من الصدمات يمكن القيام به لطفل. |
Benim tahminim ses ile ilgili bir cihaz olduğu, ama cihaz ele geçirilmeden tahmin etmek zor. | Open Subtitles | نوعا من الصوت سيكون تخميني , ولكن من الصعب أن أقول بدون الجهاز الفعلي. |
Antarktika'dan daha değişik bir yer hayal etmek zor. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب تخيل مكانٍ أكثر اختلافاً من أنتارتيكا. |
Samimi olmak gerekirse, vampirler lordu hakkında bilgi var ama gerçeği uydurmadan ayırt etmek zor. | Open Subtitles | لأكون صريحاً، يوجد العديد مما كتب حول مصاصي الدماء لدرجة يصعب فيها التفريق بين الحقيقة والخيال |
Marcus'u ikna etmek zor oldu. | Open Subtitles | (لقد قضيت وقتا في إقناع (ماركس |
Onları Alman kahramanlar olarak lanse etmek zor olmuştu zaten. | Open Subtitles | كان من الممكن ان يكون آمراً صعباً لعمل تصاميم لهم كأبطال "ألمانيا". |
Gusteau'nun bu dehasını kabul etmek zor olsa da şimdi daha iyi anlıyorum. | Open Subtitles | من الصعب التخيل الاصول الوضيعه جدا التي جاء منها هؤلاء العباقره الذين يطبخون في مطعم جوستو |
Gerçi traş olmayı unuttuğu günlerde ayırt etmek zor oluyor. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق. |