"etmek zor" - Traduction Turc en Arabe

    • من الصعب
        
    • الصعب أن
        
    • لمن الصعب
        
    • يصعب فيها
        
    • قضيت وقتا في
        
    • صعباً لعمل تصاميم
        
    • الصعب التخيل
        
    • أنّه يصعب
        
    Şunu da söylemeliyim, köpeklere karşı işlenmiş suçları içeren davaları takip etmek zor. Open Subtitles لكن علي أن أخبركِ أن الجرائم ضد الكلاب من الصعب عملياً التقاضي فيها
    Bazen itiraf etmek zor gelir ama en iyilerimiz bile tükenebilir. Open Subtitles أحياناً قد يكون من الصعب الإقرار بأن أفضلنا قد يمكنهم الإخفاق
    İşini biliyor ve iki yeni adamı adapte etmek zor olacaktır. Open Subtitles هو يعرف عمله و من الصعب تعويضة و لو ببديلين جدد
    Hastalıkla dolular. Kuş ayağı hastalığıyla gösterinde dans etmek zor olacaktır. Open Subtitles .إنها مليئة بالأمراض .من الصعب أن ترقص بالعرض مع تعلثم بالقدم
    Ve dürüst olmak gerekirse, bu teknolojinin birisini gözetlemek için kullanıldığını hayâl etmek zor değil. TED ولنكن منصفين ليس من الصعب أن تتخيل استخدام هذه التقنية للتجسس على شخص ما
    Çok fazla yoktu, ve kalan az miktarı elde etmek zor olacak. Open Subtitles لم يكن يوجد الكثير منها والقليل الباقي سيكون من الصعب الحصول عليه
    Ama organlar çürümeye başlayınca mikroskobik patolojik değişimleri fark etmek zor olur. Open Subtitles ولكن تتغيّر المرضيّات الميكروسكوبية ويصبح من الصعب تحليلها حين تبدأ الأعضاء بالتعفّن
    Amacına ulaşmanı sağlayacak bir rehberin olmasından daha iyisini hayal etmek zor. Open Subtitles من الصعب تخيل طريقة افضل من ان يكون لديها مدرسة ترشدك لمنالك
    Birinin bu savaşı birden bire durdurabilmesini hayal etmek zor. Open Subtitles من الصعب تخيل أنه يستطيع أي شخص إيقاف هذا الشيء
    Bu duyguyu muhafaza etmek zor, gerçekten zor. TED إن من الصعب التمسك بهذه المشاعر، إنها حقاً صعبة.
    Aşamalı ve yavaş olan değişimleri fark etmek zor olabiliyor. Nihai etkileri oldukça çarpıcı olsa bile. TED التغيرات البطيئة والتدريجية سيكون من الصعب ملاحظتها حتى لو كان تأثيرها النهائي كبيرًا جدا.
    Bunun nasıl gerçekleştiğini hayal etmek zor olabilir. TED قد يكون من الصعب أن نتصور كيف أمكن لذلك أن يحدث.
    Bazı durumlarda, beyin sarsıntısını teşhis etmek zor olabilir çünkü belirtiler zamanla ve yavaşça ortaya çıkar. TED في بعض الحالات، يكون من الصعب تشخيص الارتجاج لأن الأعراض تتكشف ببطء مؤخراً، بعد مرور الوقت.
    IŞİD'i şiddete dayanmayan bir eylemle yenmeyi hayal etmek zor olabilir. TED ربما يبدو من الصعب هزيمة داعش باستخدام تحركات سلمية؛
    O tür bir şokun bir çocuğa ne yapabileceğini hayal etmek zor. Open Subtitles ومن الصعب أن نتصور ما هذا النوع من الصدمات يمكن القيام به لطفل.
    Benim tahminim ses ile ilgili bir cihaz olduğu, ama cihaz ele geçirilmeden tahmin etmek zor. Open Subtitles نوعا من الصوت سيكون تخميني , ولكن من الصعب أن أقول بدون الجهاز الفعلي.
    Antarktika'dan daha değişik bir yer hayal etmek zor. Open Subtitles إنه لمن الصعب تخيل مكانٍ أكثر اختلافاً من أنتارتيكا.
    Samimi olmak gerekirse, vampirler lordu hakkında bilgi var ama gerçeği uydurmadan ayırt etmek zor. Open Subtitles لأكون صريحاً، يوجد العديد مما كتب حول مصاصي الدماء لدرجة يصعب فيها التفريق بين الحقيقة والخيال
    Marcus'u ikna etmek zor oldu. Open Subtitles (لقد قضيت وقتا في إقناع (ماركس
    Onları Alman kahramanlar olarak lanse etmek zor olmuştu zaten. Open Subtitles كان من الممكن ان يكون آمراً صعباً لعمل تصاميم لهم كأبطال "ألمانيا".
    Gusteau'nun bu dehasını kabul etmek zor olsa da şimdi daha iyi anlıyorum. Open Subtitles من الصعب التخيل الاصول الوضيعه جدا التي جاء منها هؤلاء العباقره الذين يطبخون في مطعم جوستو
    Gerçi traş olmayı unuttuğu günlerde ayırt etmek zor oluyor. Open Subtitles بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus